| Just remember to show us your eyes and exit stage left. | Просто не забывайте демонстрировать нам свои глаза и помните, что выход со сцены налево. |
| I wonder where you think your exit is. | Интересно, где, вы думаете, есть ваш выход. |
| Please use this exit when there is a fire. | При пожаре используйте, пожалуйста, этот выход. |
| In case of fire, please use this exit. | При пожаре используйте, пожалуйста, этот выход. |
| We'd better make sure it has a disabled exit as well. | Надо убедится, что там и выход для инвалидов есть. |
| Give me one exit they haven't covered. | Дай мне лишь один, не охраняемый, выход. |
| And that there's the exit. | А вот это - наш выход. |
| It's either that or she missed her exit on the turnpike and wound up in Africa. | Послушай, либо это, либо она пропустила выход на вертушке и оказалась в Африке. Ладно. |
| It's meant to be an exit if humans ever invade. | Это планировалось как выход, если люди когда-нибудь вторгнутся. |
| The next thing they do, they tell you to locate your nearest emergency exit. | Следующее, что они делают, они говорят вам найти ближайший аварийный выход. |
| I locate my nearest emergency exit and then I plan my route. | Я нахожу свой ближайший аварийный выход и планирую свой маршрут. |
| My only exit... is a final one. | У меня только один выход... это конец. |
| Make sure every possible exit is covered. | Убедитесь, что под контролем каждый выход. |
| CALLEN: Okay, we got the exit. | Хорошо, у нас есть выход. |
| Back staircase, kitchen door, side gate exit. | Задняя лестница, кухонная дверь, выход ворот стороны. |
| She must have found another exit, Jack. | Она, наверное, нашла другой выход, Джек. |
| Okay, there's an exit in the underground electrical tunnels. | Так, тут есть выход через подземные электро туннели. |
| We get what we came here for, then we use our alternate exit. | Получим то, за чем мы сюда пришли, а потом используем запасной выход. |
| She's out of our way, and the exit is up ahead. | Она ушла с нашего пути, а выход всё ближе. |
| Health Code 11 B requires that refuse be taken out the back exit. | Кодекс здравоохранения гласит, что мусор нужно выносить через служебный выход. |
| We will control every entrance and exit. | Мы будем контролировать каждый вход и выход. |
| Clerks didn't see them go out either exit. | Техники не видели, чтобы они выходили через другой выход. |
| You must realize that smoking to an artist... is like an exit... | Ты должна понимать, что курение для творца... это как выход... |
| We'll die before reaching the exit. | Мы умрём прежде чем найдём выход. |
| Okay, everyone, the exit's over here. | Ладно, все сюда, выход здесь. |