| I need to know which exit we should try for. | Мне нужно знать, какой выход свободен. |
| B-unit, cover the 61st Street exit. | В-подразделение, перекройте выход с 61 улицы. |
| Dynamo is in the canyon and only has one exit. | Динамо находится в каньоне и имеет только один выход. |
| You should call the Fire Service, activate the fire alarm and leave by the nearest emergency exit. | Ты должен позвонить в Пожарную охрану, активировать пожарную тревогу и выйти, через ближайший аварийный выход. |
| All indicative of entry and exit. | Всё указывает на вход и выход. |
| Two of youse each exit and come in swinging. | По двое на каждый выход и начинаем махать. |
| They are not to cover the exit to the old shaft. | Они не должны перекрывать выход старой шахты. |
| There's the exit route through the basement tunnel. | Там выход через туннель в подвале. |
| Well, there's got to be some kind of exit in case of a fire or other disaster. | Хорошо, значит, там должен быть какой-то выход на случай пожара или другой катастрофы. |
| Now, since you're so good at finding things, find the exit. | А теперь, раз ты так хорошо находишь людей, найди и выход. |
| I thought you said you cleared the exit. | Ты сказал, что проверил выход. |
| No sprinklers, no smoke alarms, empty fire extinguishers and only one exit. | Ни пожаротушителей, ни детекторов дыма, пустые огнетушители и только один выход. |
| It's on the border it's the first exit. | Это на границе, первый выход. |
| The north exit will put you on the basement level. | Через северный выход попадёшь в подвал. Ладно. |
| What you see, it doesn't exit. | Что видимо, это не выход. |
| When you need to get into a building in a hurry, you can always count on a fire exit. | Если нужно быстро попасть в здание, всегда можно рассчитывать на пожарный выход. |
| I got an alleyway on my right, potential exit. | Вижу проход справа, возможный выход. |
| Everybody knows it's the exit they'll remember. | Все знают, что это - выход, который они запомнят. |
| The nearest exit is west from here. | А ближайший выход - к западу отсюда. |
| Sarah, you've got an unsecured exit at 2:00. | Сара, у тебя там незащищенный выход на два часа. |
| I hate to be discourteous, but this is a private exit for my patients. | Не хочу показаться невежливым, но это приватный выход для моих пациентов. |
| Detective, the barfly just left the building through the back exit. | Детектив, человек из бара только что покинул здание через задний выход. |
| So if you really want to leave, there's your exit. | Так что если правда хочешь свалить, это твой выход. |
| One may say the public salutes your husband's last stage exit. | Можно сказать, публика приветствует последний выход вашего мужа на сцену. |
| Come on, the exit's up this way. | Давай, выход в этой стороне. |