I need to know which exit we should try for. |
Мне нужно знать, какой выход свободен. |
B-unit, cover the 61st Street exit. |
В-подразделение, перекройте выход с 61 улицы. |
Dynamo is in the canyon and only has one exit. |
Динамо находится в каньоне и имеет только один выход. |
You should call the Fire Service, activate the fire alarm and leave by the nearest emergency exit. |
Ты должен позвонить в Пожарную охрану, активировать пожарную тревогу и выйти, через ближайший аварийный выход. |
All indicative of entry and exit. |
Всё указывает на вход и выход. |
Two of youse each exit and come in swinging. |
По двое на каждый выход и начинаем махать. |
They are not to cover the exit to the old shaft. |
Они не должны перекрывать выход старой шахты. |
There's the exit route through the basement tunnel. |
Там выход через туннель в подвале. |
Well, there's got to be some kind of exit in case of a fire or other disaster. |
Хорошо, значит, там должен быть какой-то выход на случай пожара или другой катастрофы. |
Now, since you're so good at finding things, find the exit. |
А теперь, раз ты так хорошо находишь людей, найди и выход. |
I thought you said you cleared the exit. |
Ты сказал, что проверил выход. |
No sprinklers, no smoke alarms, empty fire extinguishers and only one exit. |
Ни пожаротушителей, ни детекторов дыма, пустые огнетушители и только один выход. |
It's on the border it's the first exit. |
Это на границе, первый выход. |
The north exit will put you on the basement level. |
Через северный выход попадёшь в подвал. Ладно. |
What you see, it doesn't exit. |
Что видимо, это не выход. |
When you need to get into a building in a hurry, you can always count on a fire exit. |
Если нужно быстро попасть в здание, всегда можно рассчитывать на пожарный выход. |
I got an alleyway on my right, potential exit. |
Вижу проход справа, возможный выход. |
Everybody knows it's the exit they'll remember. |
Все знают, что это - выход, который они запомнят. |
The nearest exit is west from here. |
А ближайший выход - к западу отсюда. |
Sarah, you've got an unsecured exit at 2:00. |
Сара, у тебя там незащищенный выход на два часа. |
I hate to be discourteous, but this is a private exit for my patients. |
Не хочу показаться невежливым, но это приватный выход для моих пациентов. |
Detective, the barfly just left the building through the back exit. |
Детектив, человек из бара только что покинул здание через задний выход. |
So if you really want to leave, there's your exit. |
Так что если правда хочешь свалить, это твой выход. |
One may say the public salutes your husband's last stage exit. |
Можно сказать, публика приветствует последний выход вашего мужа на сцену. |
Come on, the exit's up this way. |
Давай, выход в этой стороне. |