Примеры в контексте "Exit - Уйти"

Примеры: Exit - Уйти
And you create a diversion to cloud the intended exit. А ты отвлекаешь внимание, чтобы незаметно уйти.
It was marketed only for a limited time before Bally decided to exit the market. Она продавалась очень ограниченное время, пока Bally не решила уйти с рынка.
We believe we can restore engine function for a main engine burn... and exit from Mars' orbit. Восстановление функции главного двигателя... позволит вам уйти с орбиты.
That man sure knows how to make an exit. Этот парень знает, как эффектно уйти.
The other half being a graceful exit. Вторая половина - как элегантно уйти.
There is rarely an exit for peacekeepers without the peace-builders' work. Миротворцы редко могут уйти в отсутствие работы миростроителей.
From this Chamber and the Secretariat of our Organization, we need strategies that can help us to exit in a dignified manner. От этого органа и Секретариата нашей Организации нам требуются стратегии, которые могли бы помочь нам уйти с достоинством.
If forced to pay, the business might be obliged to declare bankruptcy or exit the market altogether. Если заставить предприятие сделать это, оно может оказаться перед необходимостью объявить себя банкротом или уйти с рынка.
Enel had to exit the El Salvador electricity market after a long dispute with the Government of El Salvador. Компании пришлось уйти с рынка электроэнергии Сальвадора после долгого спора с правительством Сальвадора.
I think it's time we made a discreet exit. Я думаю, что сейчас самое время чтобы уйти.
Herd behaviour turns into a classical financial panic when foreign investors rush for the exit when their expectations change, for whatever reason. Когда по той или иной причине ожидания инвесторов меняются и те торопятся уйти с рынка, стадное поведение становится классической финансовой паникой.
This security transition does not mean that the partners are looking for an exit from Afghanistan - far from it. Эта передача ответственности за обеспечение безопасности не означает, что партнеры хотят уйти из Афганистана, ибо это отнюдь не так.
But I want my exit to be on a high note, Но уйти я хочу на пике,
They not only identified when UNMIBH could exit from Bosnia and Herzegovina, but also determined the need for a follow-on presence to preserve what has been achieved with regards to law enforcement in Bosnia and Herzegovina. Они не только определили, когда МООНБГ сможет уйти из Боснии и Герцеговины, но и выявили необходимость последующего присутствия для сохранения достигнутого в плане охраны правопорядка в Боснии и Герцеговине.
The primary justification for the establishment of such a market is that it facilitates the reallocation of land towards more efficient users, thus providing an exit route from agriculture for rural residents for whom farming is not sufficiently profitable. Главным аргументом в пользу создания такого рынка является то, что он будет способствовать перераспределению земли в интересах тех, кто более эффективно ее использует, тем самым обеспечивая возможность уйти от сельского хозяйства тем сельским жителям, для которых земледелие не является достаточно прибыльным занятием.
The most salient feature of our methodology is the focus on offering relationships rather than services to street children, in light of the knowledge that caring, connectedness and belonging are essential for facilitating a successful exit from the streets and a reconnection with the community. Самым характерным для данной методологии является акцент не просто на предоставление детям улицы услуг, а на установлении взаимоотношений с ними при том понимании, что забота, контакт и участие крайне важны для того, чтобы помочь детям уйти с улицы и найти свое место в обществе.
History has taught that peacekeepers and peacebuilders are inseparable partners in complex operations: while the peacebuilders may not be able to function without the peacekeepers' support, the peacekeepers have no exit without the peacebuilders' work. История учит нас тому, что миротворцы и миростроители являются неразлучными партнерами в комплексных операциях: хотя миростроители не могут функционировать без поддержки со стороны миротворцев, миротворцы не могут уйти без деятельности миростроителей.
Now I get to make a cool exit. Теперь нужно клево уйти.
What was her exit plan? Как она планировала уйти?
Prepare our Lord for a quick exit. Помогите Его светлости быстро уйти.
There is an exit on the rooftop. Можно уйти по крыше.
Those two men must not exit alive from the temple! Эти мужчины не должны уйти!
Come on, you've been clocking the exit since I started. Да ладно, ты порываешься уйти с той минуты, как я заняла эту должность.
Eventually, central banks will need to exit quantitative easing and zero-interest rates, putting downward pressure on risky assets, including commodities. В конце концов, центральные банки будут вынуждены уйти от ставок количественного послабления и нулевых ставок, оказывая давление в сторону понижения на рискованные активы, включая товары.
As a result, they were interested in strategies - such as the portfolio insurance strategies that were popular at the time - that would allow them to exit the market fast. В результате их интересовали стратегии - наподобие стратегии страхования капиталовложений, популярной в то время - которые могли бы позволить им быстро уйти с рынка.