Just remember to show us your eyes and exit stage left. |
Просто не забывайте демонстрировать нам свои глаза и помните, что выход со сцены налево. |
I wonder where you think your exit is. |
Интересно, где, вы думаете, есть ваш выход. |
Please use this exit when there is a fire. |
При пожаре используйте, пожалуйста, этот выход. |
In case of fire, please use this exit. |
При пожаре используйте, пожалуйста, этот выход. |
We'd better make sure it has a disabled exit as well. |
Надо убедится, что там и выход для инвалидов есть. |
Give me one exit they haven't covered. |
Дай мне лишь один, не охраняемый, выход. |
And that there's the exit. |
А вот это - наш выход. |
It's either that or she missed her exit on the turnpike and wound up in Africa. |
Послушай, либо это, либо она пропустила выход на вертушке и оказалась в Африке. Ладно. |
It's meant to be an exit if humans ever invade. |
Это планировалось как выход, если люди когда-нибудь вторгнутся. |
The next thing they do, they tell you to locate your nearest emergency exit. |
Следующее, что они делают, они говорят вам найти ближайший аварийный выход. |
I locate my nearest emergency exit and then I plan my route. |
Я нахожу свой ближайший аварийный выход и планирую свой маршрут. |
My only exit... is a final one. |
У меня только один выход... это конец. |
Make sure every possible exit is covered. |
Убедитесь, что под контролем каждый выход. |
CALLEN: Okay, we got the exit. |
Хорошо, у нас есть выход. |
Back staircase, kitchen door, side gate exit. |
Задняя лестница, кухонная дверь, выход ворот стороны. |
She must have found another exit, Jack. |
Она, наверное, нашла другой выход, Джек. |
Okay, there's an exit in the underground electrical tunnels. |
Так, тут есть выход через подземные электро туннели. |
We get what we came here for, then we use our alternate exit. |
Получим то, за чем мы сюда пришли, а потом используем запасной выход. |
She's out of our way, and the exit is up ahead. |
Она ушла с нашего пути, а выход всё ближе. |
Health Code 11 B requires that refuse be taken out the back exit. |
Кодекс здравоохранения гласит, что мусор нужно выносить через служебный выход. |
We will control every entrance and exit. |
Мы будем контролировать каждый вход и выход. |
Clerks didn't see them go out either exit. |
Техники не видели, чтобы они выходили через другой выход. |
You must realize that smoking to an artist... is like an exit... |
Ты должна понимать, что курение для творца... это как выход... |
We'll die before reaching the exit. |
Мы умрём прежде чем найдём выход. |
Okay, everyone, the exit's over here. |
Ладно, все сюда, выход здесь. |