Примеры в контексте "Exist - Есть"

Примеры: Exist - Есть
Such mechanisms did not yet exist in all States parties, but the situation was changing. Пока такие механизмы есть не во всех государствах-участниках, но эта ситуация уже меняется.
Many successful cases exist, especially in remote areas, where renewable sources of energy are used under normal market conditions. Есть множество примеров успешного применения этих технологий, особенно в отдаленных районах, где возобновляемые источники энергии используются в условиях обычного рынка.
Further legal provisions exist to protect the complainant and witnesses against any ill-treatment or intimidation. В законодательстве есть также положения, которые обеспечивают защиту заявителей и свидетелей от всех видов жестокого обращения и запугивания.
Indeed, there is substantial authority for the proposition that punitive damages do not exist in international law. В самом деле, есть веские основания считать, что в международном праве взыскание штрафных убытков не практикуется.
Many models of democracy exist; and some models cannot be exported. Есть много моделей демократии, некоторые из них экспортировать невозможно.
There are many reasons to believe that, regardless of the succession of States, the legal personality of legal persons continues to exist. Есть много причин считать, что, независимо от правопреемства государств, правосубъектность юридических лиц продолжает существовать.
Several possibilities exist for determining the fee to be paid. Есть несколько возможных подходов к установлению размера сбора.
It should nevertheless be borne in mind that, despite those positive developments, some grounds for concern continue to exist. Тем не менее, следует помнить о том, что, несмотря на эти позитивные события, по-прежнему есть основания для озабоченности.
These are just a few of the areas of cooperation that exist between our two organizations. Сейчас есть лишь несколько областей сотрудничества между нашими двумя организациями.
The challenges of global governance are many, and they are overwhelming, but the possibilities to confront them exist. Вызовы в области глобального управления многочисленные, и они грандиозные, но есть возможности для их преодоления.
Women's and children's sections exist in most prisons in Benin. В большинстве тюрем Бенина есть специальные помещения для женщин и несовершеннолетних.
Many good examples of such collaboration already exist. Уже есть много хороших примеров такого сотрудничества.
Positive signs exist at country level. Однако на страновом уровне есть положительные сдвиги.
All this data, were produced from different surveys and they exist somewhere, but they are not integrated. Все эти данные были получены в результате ряда обследований и где-то они есть, но они не введены в общий оборот.
The necessary resources exist in the world to achieve the MDGs. Для достижения ЦРДТ необходимые ресурсы есть.
The basis, therefore, for starting intergovernmental negotiations does exist. Поэтому основа для начала межправительственных переговоров есть.
Great success stories and valuable lessons on how to promote sustainable forest management already exist. Уже есть примеры и ценный опыт поощрения устойчивого лесопользования.
While some State colleges exist, most vocational colleges are privately run. Хотя в стране есть несколько государственных колледжей, большинство профессиональных колледжей являются частными.
Good experiences exist in various fields with both schemes and these experiences could be used to design appropriate training programmes. Есть хороший опыт применения обоих вариантов в различных сферах, и этот опыт может использоваться для разработки соответствующих учебных программ.
The contradictions noted did exist but they were warranted and would eventually be ironed out. Указанные противоречия действительно существуют, но им есть оправдание, и в конце концов они будут устранены.
However the few data that exist give a very shocking image of the situation. Однако все-таки есть некоторые данные, которые дают шокирующую картину.
If such body does not exist, the authors also have only six months after the exhaustion of domestic remedies. Если такого органа не существует, то у авторов также есть только шесть месяцев с момента исчерпания внутренних средств правовой защиты.
It is possible to derogate from the principle of suggesting two candidates representing either gender if special reasons exist. Возможен отход от принципа предложения двух кандидатов, представляющих оба пола, если на это есть особые причины.
So the Moran was painted with materials that didn't exist in the 19th century. То есть Моран был написан материалами, которые в 19-м веке не существовали.
Bureaucracy has a vested interest in creating the chaos in which they exist. У бюрократии есть закономерный интерес в создании хаоса в котором она существует.