Nothing doesn't exist, because there is always something. |
"Ничего" не существует. Потому что всегда есть что-то. |
You have to create a reality where only you and the fish exist. |
Нужно создать реальность, в которой есть только ты и рыба. |
So it exists even though it doesn't exist. |
Поэтому он есть, даже если его не видно. |
And they all exist at the same time, giving us endless alternatives to what we have here. |
И все они существуют одновременно, давая нам бесконечную альтернативу того, что есть у нас. |
The point is, if there are vampires, they exist in spite of these germs. |
Важно есть, что если они вампиры, то они существуют вопреки этим микробам. |
I'll talk to Langley, see if the files exist. |
Я поговорю с Ленгли, посмотрим, есть ли такие файлы. |
In other words, our initiative is aimed at limiting something that does not yet exist. |
То есть наша инициатива нацелена на ограничение того, что пока еще не существует. |
The common ground was deepened in some issues, while there are still areas where difficulties exist. |
Была углублена общая почва по некоторым проблемам, хотя еще есть области, где существуют трудности. |
The relevant legislation may expressly permit the application of criminal penalties in addition to expulsion when grounds exist under this heading. |
Релевантным законодательством может быть прямо разрешено применение уголовных санкций, помимо высылки, если есть для этого основания, подпадающие под данную рубрику. |
Women have the same right as their male counterparts with respect to filling diplomatic posts once vacancies exist. |
У женщин есть такое же право, как и у их коллег-мужчин, в части, касающейся занятия дипломатических должностей, при наличии вакансии. |
In reality, there are two reasons gravity trains do not exist. |
В реальности, есть две причины, по которым гравитационные поезда не существуют. |
Two diphthongs which exist in Conservative RP may not in Contemporary RP. |
Есть три дифтонга консервативного RP, которые могут не использоваться в современном. |
There are other things you can do, such as not exist. |
И есть другие вещи, которые ты можешь делать, например, не жить здесь. |
Yes. there are stores and coffee shops but they don't exist for you. |
Здесь есть и магазины, и рестораны, но для вас они не существуют. |
In our universe there's only one place where such conditions exist... in stars. |
В нашей Вселенной есть только одно место где такие условия существуют... в звездах. |
And there are people who think that families like mine shouldn't be allowed to exist. |
А есть те, кто считает, что семьи вроде моей не должны существовать. |
This is a world that's going to exist, and for good reason. |
Такой мир станет реальностью, и тому есть веская причина. |
But archives exist because there's something that can't necessarily be articulated. |
Но истории складываются в архив, потому что есть ещё что-то, что невозможно выразить. |
Yes, I know but a few months from now, the same opportunities won't exist that exist today. |
Да, я знаю,... но через несколько месяцев уже может не быть тех возможностей, которые есть сегодня. |
Static empirical knowledge does not exist, rather it is the insight of the emergence of all systems we must recognize. |
Неизменных эмпирических знаний нет, есть только понимание появления всего, что мы должны постигнуть. |
Society doesn't exist, it is only individuals and their families. |
Нет общества, есть личности и их семьи. |
Some argue that direct participation is unnecessary where structures for representative democracy exist. |
ЗЗ. Есть мнение, что при наличии механизмов представительной демократии в непосредственном участии нет необходимости. |
However, other sources, such as the international treaties ratified by Qatar as well as customary law, did exist. |
Вместе с тем есть и другие источники, такие как ратифицированные Катаром международные договоры и обычное право. |
There are a lot of people who would love to have this diversity exist just for the existence value of it. |
Есть много людей, которые хотели бы иметь это разнообразие только ради его существования. |
It was also mentioned that under the NPT basically two categories of actions exist: allowed and prohibited activities. |
Было также упомянуто, что по ДНЯО есть, в принципе, две категории действий: разрешенная и запрещенная деятельность. |