| Well, what about suicide booths, where do they exist? | Так, что насчёт кабинок для суицида, где они есть? |
| There are certain offices which exist only in particular lodges, or only in the lodges of one particular jurisdiction. | Есть определённые должности, существующие в отдельных ложах или в ложах отдельных юрисдикций. |
| Most sovereign states are states de jure and de facto (i.e., they exist both in law and in reality). | Большинство суверенных государств представляют собой государства де-юре и де-факто (то есть они существуют, как в законодательстве, так и в реальности). |
| It is nominally ruled over by a high council, which has representatives from a large majority of the alien races that exist within the Imperium. | Он номинально управляется высшим советом, в котором есть представители от большинства большинства инопланетных рас, которые существуют в Империуме. |
| I want you to show me how to exist free in the world just the way I am. | Я хочу, чтобы ты научила меня существовать в этом мире таким, какой я есть. |
| The innocent exist only until they inevitably become perpetrators, | Невиновность существует только, когда есть преступники. |
| The point is, even this vicious leech has a right to exist, because it's a part of nature. | Смысл в том, что даже у этой ужасной пиявки есть право на существование, потому что она - часть природы. |
| Many such technologies exist, and even better technologies can be developed. | Многие такие технологии уже есть, и еще лучшие технологии могут быть разработаны. |
| A foreign body sensation may also exist in the back of the throat. | Так же возможность таскать друга на спине есть в наличии. |
| We have an eight-year relationship, and I have to keep reminding myself that it doesn't really exist. | У нас есть 8-илетние отношения, и я постоянно должна напоминать себе, что этого на самом деле не существует. |
| Is there a possibility that all potentials exist side by side? | Есть ли возможность того, что все потенциальные возможности существует бок о бок? |
| Heroes don't exist, and if they did, I wouldn't be one of them. | Героев нет, но даже если и есть, я не из их числа. |
| Also dubious records exist of this species from off Cape York Peninsula in the north and Tasmania in the south. | Есть несколько сомнительных записей о присутствии этого вида у полуострова Кейп-Йорк на севере и у берегов Тасмании на юге. |
| What's important is that it can exist. | «Главное, что надежда ещё есть». |
| So, does he really exist? | Так есть ли он на самом деле? |
| I've never seen a plum tree but I'm sure they exist. | Я никогда не видел пальму, но они же есть. |
| Thanks. I'm... I'm really glad you exist. | Спасибо. Я... Я действительно рад, что ты есть. |
| Surely, if there be demons in this world, you must exist. | Если есть демоны, значит есть и ты. |
| We exist and we are free." | Мы есть и мы свободны». |
| Thank you so very much for ruining my life - if you exist, which I doubt, otherwise you wouldn't have taken her from me. | Спасибо большое, за то, что разрушил мою жизнь - если ты конечно есть, в чем я сомневаюсь, иначе ты бы не забрал её от меня. |
| Well, even if it does exist, I don't think I want to know. | Если предположить, что она есть, я бы не спешила ее узнать. |
| As if we're the only ones that exist in this world. | Как будто в этом мире есть только ты и я. |
| Where such projects exist and their feasibility has been appraised, the financial resources needed for their implementation should generally be available. | В тех случаях, когда такие проекты есть, и проведено их технико-экономическое обоснование, как правило, должны быть финансовые ресурсы, необходимые для их осуществления. |
| You have a job to do, and happiness does not exist until that job gets done. | У тебя есть работа, и счастье не наступит пока она не будет сделана. |
| So the witness doesn't exist? | То есть, свидетеля не существует? |