Well, what about suicide booths, where do they exist? |
Так, что насчёт кабинок для суицида, где они есть? |
There are certain offices which exist only in particular lodges, or only in the lodges of one particular jurisdiction. |
Есть определённые должности, существующие в отдельных ложах или в ложах отдельных юрисдикций. |
Most sovereign states are states de jure and de facto (i.e., they exist both in law and in reality). |
Большинство суверенных государств представляют собой государства де-юре и де-факто (то есть они существуют, как в законодательстве, так и в реальности). |
It is nominally ruled over by a high council, which has representatives from a large majority of the alien races that exist within the Imperium. |
Он номинально управляется высшим советом, в котором есть представители от большинства большинства инопланетных рас, которые существуют в Империуме. |
I want you to show me how to exist free in the world just the way I am. |
Я хочу, чтобы ты научила меня существовать в этом мире таким, какой я есть. |
The innocent exist only until they inevitably become perpetrators, |
Невиновность существует только, когда есть преступники. |
The point is, even this vicious leech has a right to exist, because it's a part of nature. |
Смысл в том, что даже у этой ужасной пиявки есть право на существование, потому что она - часть природы. |
Many such technologies exist, and even better technologies can be developed. |
Многие такие технологии уже есть, и еще лучшие технологии могут быть разработаны. |
A foreign body sensation may also exist in the back of the throat. |
Так же возможность таскать друга на спине есть в наличии. |
We have an eight-year relationship, and I have to keep reminding myself that it doesn't really exist. |
У нас есть 8-илетние отношения, и я постоянно должна напоминать себе, что этого на самом деле не существует. |
Is there a possibility that all potentials exist side by side? |
Есть ли возможность того, что все потенциальные возможности существует бок о бок? |
Heroes don't exist, and if they did, I wouldn't be one of them. |
Героев нет, но даже если и есть, я не из их числа. |
Also dubious records exist of this species from off Cape York Peninsula in the north and Tasmania in the south. |
Есть несколько сомнительных записей о присутствии этого вида у полуострова Кейп-Йорк на севере и у берегов Тасмании на юге. |
What's important is that it can exist. |
«Главное, что надежда ещё есть». |
So, does he really exist? |
Так есть ли он на самом деле? |
I've never seen a plum tree but I'm sure they exist. |
Я никогда не видел пальму, но они же есть. |
Thanks. I'm... I'm really glad you exist. |
Спасибо. Я... Я действительно рад, что ты есть. |
Surely, if there be demons in this world, you must exist. |
Если есть демоны, значит есть и ты. |
We exist and we are free." |
Мы есть и мы свободны». |
Thank you so very much for ruining my life - if you exist, which I doubt, otherwise you wouldn't have taken her from me. |
Спасибо большое, за то, что разрушил мою жизнь - если ты конечно есть, в чем я сомневаюсь, иначе ты бы не забрал её от меня. |
Well, even if it does exist, I don't think I want to know. |
Если предположить, что она есть, я бы не спешила ее узнать. |
As if we're the only ones that exist in this world. |
Как будто в этом мире есть только ты и я. |
Where such projects exist and their feasibility has been appraised, the financial resources needed for their implementation should generally be available. |
В тех случаях, когда такие проекты есть, и проведено их технико-экономическое обоснование, как правило, должны быть финансовые ресурсы, необходимые для их осуществления. |
You have a job to do, and happiness does not exist until that job gets done. |
У тебя есть работа, и счастье не наступит пока она не будет сделана. |
So the witness doesn't exist? |
То есть, свидетеля не существует? |