Английский - русский
Перевод слова Evidence
Вариант перевода Подтверждение

Примеры в контексте "Evidence - Подтверждение"

Примеры: Evidence - Подтверждение
Such evidence would include an experimentally determined BCF < 500, or chronic toxicity NOECs > 1 mg/l, or evidence of rapid degradation in the environment. Такое подтверждение могло бы включать определенный экспериментальным путем БПК < 500 или хроническую токсичность КНЭ > 1 мг/л, или доказательство быстрой деградации в окружающей среде.
There is no evidence submitted which substantiates the value of the equipment nor is there evidence that Primorje was liable for, or paid the amount in question. Не представлено ни доказательств в подтверждение стоимости оборудования, ни свидетельств того, что "Приморье" должна была выплатить или выплатила указанную сумму.
The best evidence of debt collection efforts likely to be provided in support of these claims is evidence that a debt collector was hired and documentation regarding any debts that were collected. Как правило, наилучшими свидетельствами усилий по возвращению причитавшихся сумм, представляемыми в обоснование таких претензий, является подтверждение того, что заявителем был нанят уполномоченный по взысканию задолженности, а также наличие документации по любому полученному долгу.
As evidence of its alleged losses, the MIE Consortium provided similar evidence to that which it provided in support of its claim for payment or relief to others. В подтверждение заявленных им потерь "МИЕ консорциум" представил доказательства, аналогичные тем, которыми он обосновал свою претензию в связи с выплатами или помощью третьим лицам.
And geologists have found evidence of a global cooling that lasted for nearly 20 years that could have explained the famine. И геологи нашли подтверждение глобального похолодания, которое длилось приблизительно 20 лет, что могло объяснить голод.
As evidence of Maksoud's claim for loss of furnishings, Maksoud provided two photographs. В подтверждение своей претензии в отношении потери предметов обстановки компания "Максуд" представила два фотоснимка.
Rotary provided as evidence of its alleged losses copies of the contracts for both projects, each dated 22 January 1989. В подтверждение заявленных ею потерь "Ротари" представила копии контрактов по обоим проектам, каждый из которых датирован 22 января 1989 года.
The evidence submitted by Koncar to establish its performance of its contractual obligation consists of invoices. В подтверждение исполнения своих контрактных обязательств компания "Кончар" представила счета.
The evidence provided included tables setting out the dates, locations and costs of accommodation and hospitality. В подтверждение этой претензии, в частности, были представлены таблицы с указанием дат, мест и стоимости проживания и размера представительских расходов.
Karim Bennani submitted evidence of the outstanding debt in the amount of USD 1,238,321. "Карим Беннани" представила подтверждение непогашенного долга в сумме 1238321 долл. США.
As evidence of its claim for contract losses, Mivan provided copies of correspondence confirming the commissions paid by Rotary. В подтверждение своей претензии в связи с потерями по контракту компания "Майван" представила копии писем, подтверждающих выплату комиссионных компанией "Ротари".
The only evidence available shows that Morris Singer performed its work prior to 2 May 1990. Единственное имеющееся подтверждение указывает на то, что компания завершила свои работы до 2 мая 1990 года.
Rotary provided as evidence of its alleged losses a schedule of the costs incurred and copies of the relevant invoices. В подтверждение заявленных ею потерь "Ротари" представила перечень понесенных расходов и копии соответствующих счетов-фактур.
Chornobyl is the most obvious but not the only evidence of that need. Чернобыль - наиболее яркое, но не единственное подтверждение такой необходимости.
It provided no evidence in English in support of its claim. В подтверждение своей претензии она не представила каких-либо свидетельств на английском языке.
However, it did not provide evidence in support of the total value of the work allegedly performed. Однако она не представила доказательств в подтверждение общей стоимости предположительно выполненных ею работ.
No further evidence was provided in support of the claim, despite the requests referred to in the previous paragraph. Несмотря на запросы, указанные в следующем пункте, дополнительных свидетельств в подтверждение этой претензии представлено не было.
The only evidence submitted to support the value of the paintings was an estimate in the letter from the Government Art Collection. Единственным свидетельством, представленным в подтверждение стоимости этих картин, является оценка в письме Государственного художественного фонда.
The claimants have not provided sufficient evidence to establish that they will sustain an actual loss at some point. Заявители не представили достаточных доказательств в подтверждение того, что через определенный промежуток времени они понесут фактические потери.
No evidence was provided in support of the claim. Свидетельств в подтверждение этой претензии представлено не было.
The Panel also reviewed the evidence submitted to establish the fact of the loss. Группа также рассматривала доказательства, представленные в подтверждение факта потери.
However, Energoprojekt did not submit evidence demonstrating that Energoprojekt actually paid for the plant and equipment. Однако "Энергопроект" не представил доказательств в подтверждение того, что он действительно оплатил установки и оборудование.
We can see the evidence of that in the Balkans. Подтверждение тому мы видим на Балканах.
Further, Cansult failed to provide any evidence in support of its claim for demobilization costs. Кроме того, "Кансалт" не представила каких-либо свидетельств в подтверждение истребуемых ею расходов на демобилизацию.
Indian Railway provided no evidence in support of this loss, although it was specifically asked to do so. Индийская железнодорожная компания не представила доказательств в подтверждение этих потерь, хотя к ней была обращена соответствующая просьба.