Английский - русский
Перевод слова Evidence
Вариант перевода Подтверждение

Примеры в контексте "Evidence - Подтверждение"

Примеры: Evidence - Подтверждение
There are also pictures of an Eritrean Pilateus civilian aircraft photographed in Switzerland, which the Monitoring Group again presents as evidence of violations by Eritrea and other concerned countries, by disingenuously failing to state that it is in fact a civilian aircraft. Имеются также фотографии эритрейского гражданского самолета «Пилатеус» в Швейцарии, которые Группа контроля опять же представляет как подтверждение нарушений со стороны Эритреи и других соответствующих стран, полностью забывая при этом указать на то, что это гражданский самолет.
As evidence of its alleged losses, Petrogas submitted payroll records for the month of December and computer print-outs of payments from the agency which provided Petrogas with temporary workers. В подтверждение заявленных им потерь "Петрогаз" представил данные о выплате заработной платы за декабрь месяц, и компьютерные распечатки данных о заработной плате от агентства, предоставившего "Петрогазу" временных работников.
Shimizu provided as evidence of its alleged losses relating to the salary expenses of its Japanese employee untranslated payroll documents, purportedly relating to the employee who is the subject of its claim. В подтверждение заявленных ею потерь, связанных с расходами на оклады своего японского сотрудника, "Симидзу" представила непереведенный документ о выплате окладов, которые, как предполагается, касаются сотрудника, по которому предъявлена ее претензия.
Original purchase invoices are provided as evidence, and Cape states that these invoice amounts exceed the amount claimed.Cape was asked to explain why the invoices provided in support of the claim for machinery and stocks exceed the amount claimed. Корпорацию "Кейп" просили объяснить, почему сумма препровожденных в подтверждение претензии в отношении машин и запасов счетов-фактур, превышает затребованную компенсацию.
Furthermore, the Advice shall also be the evidence of the actual placement by the Customer of the Deposit amount with Citibank upon the conclusion of the Deposit Agreement between the Customer and Citibank. При этом вышеуказанное Подтверждение удостоверяет внесение денежных средств Клиента в депозит при заключении Депозитного договора между Клиентом и Ситибанком.
By including these firework classification reference numbers in the dangerous goods transport document, it should give those involved in the transport of fireworks evidence that the classification assignment is correct. Благодаря включению этих идентификационных номеров, обозначающих классификацию фейерверочных изделий, в транспортный документ на опасные грузы стороны, участвующие в перевозке таких изделий, получат подтверждение правильности классификации.
SAT's primary evidence of the destruction of its physical assets is contained in its contemporaneous internal documents such as a log of events, memoranda, PNZ status reports on damage and repairs to its facilities, photographic records and video tapes. Первоначальные свидетельства, представленные САТ в подтверждение уничтожения ее материального имущества, содержатся в относящихся к соответствующему периоду ее внутренних документах, таких, как книга записей событий, докладные записки, отчеты о размерах ущерба и ремонте объектов в РНЗ, фотоматериалы и видеозаписи.
Although, generally speaking, the parties provide no evidence in support of their assertions, there are at least two undeniable facts which, considered together, allow maintaining that the presumption of Landa's innocence was impaired. Хотя в целом ни одна из сторон не предоставляет доказательств в подтверждение своих данных, имеется по меньшей мере два неопровержимых факта, совокупный анализ которых позволяет утверждать, что принцип презумпции невиновности Ланды был соблюден не в полной мере.
Also, extensive medical evidence which was submitted as part of the H&C application had already been submitted with his PRRA application, but was not taken into consideration. К тому же важные медицинские доказательства, которые он предъявил в рамках ходатайства по процедуре СГС, уже были ранее представлены в подтверждение его прошения об ОРДВ, но не были приняты во внимание.
As you said, evidence points to the Stargate found here predating the glacier. ак вы сказали, имеетс€ подтверждение того, что вЄздные рата, обнаруженные здесь, созданы до образовани€ ледника.
Nationals of the countries listed below who have not travelled from/through those countries must possess concrete evidence showing that their domicile is not in an infected area in order to prevent undue inconvenience. Граждане перечисленных ниже стран, которые прибыли не из этих стран, которые не проезжали через них, во избежание излишних неудобств должны иметь при себе конкретное подтверждение того, что их местожительство не находится в зараженном районе.
However, the Panel recommends a slight adjustment of USD 140 to the USD 235,000 claimed for these charges, due to insufficient evidence of the claimed costs. Вместе с тем Группа рекомендует внести незначительную корректировку в размере 140 долл. США в сумму 235000 долл. США, истребуемую в связи с этими издержками, ввиду недостаточности свидетельств, представленных в подтверждение отраженных в претензии расходов.
In the light of the foregoing, the Panel determined that the claimant failed to provide sufficient evidence to establish the amount of loss, the circumstances in which the loss occurred and the cause of the loss. В свете вышеизложенного Группа определила, что заявитель не представил достаточных доказательств в подтверждение объема потерь, их обстоятельств и причины.
Once such evidence was shown, no further proof was required to be furnished for the common domestic worker claims (e.g., no proof of the loss of property or value thereof was required). После предъявления такого подтверждения не требовалось дальнейших доказательств для обоснования претензии домашнего работника (например, не требовалось подтверждение утраты имущества или его стоимости).
Information provided by the members of the verification team relating to the quality of the evidence has been taken into consideration by the Panel in assessing the compensability of the claims. common considerations Информация членов инспекционной группы о качестве документов, представленных в подтверждение потерь, также принималась во внимание Группой при оценке возможности рекомендовать компенсацию.
The subsequent detection of event 'Swope Supernova Survey 2017a' (SSS17a) in the area in which GW170817 and GRB 170817A were known to have occurred and its having the expected characteristics for a kilonova is strong evidence that neutron star mergers do produce kilonovae. Последующее обнаружение SSS17a в области, в которой произошли явления GW170817 и GRB 170817A, а также подтверждение ожидаемых для килоновых характеристик подтвердило возможность возникновения килоновых при слияниях нейтронных звёзд.
The evidence considered by the Panel pertaining to ownership includes numerous witness statements from friends of the claimant andincluding a number from employees of the claimant responsible for the care of his property. Доказательства в подтверждение прав владения, рассмотренные Рабочей группой, включают целый ряд показаний свидетелей, в частности нескольких работников заявителя, занимавшихся обслуживанием собственности.
Based on the 2011 reporting year, the first in which the new outcome and output-indicator based system was used, some areas are strongly substantiated by reporting evidence while others remain less clear. Судя по данным за 2011 отчетный год, первый год использования новой системы, основанной на результатах и достижениях, некоторые области нашли широкое подтверждение в материалах доклада, в то время как другие отражены менее подробно.
In quantifying the losses, the Panel weighed the amount and type of evidence submitted in support of the claimed losses and received advice from the loss adjusters on the nature and quantity of evidence that a claimant would normally be expected to submit in comparable emergency situations. При количественной оценке потерь Группа анализировала объем и тип представленных в подтверждение потерь доказательств и пользовалась консультативной помощью экспертов по оценке убытков в вопросе о том, какого рода доказательств следует ожидать от заявителя в сопоставимых чрезвычайных ситуациях.
One response to the public consultation noted that there is some anecdotal evidence of restrictions to access to information, where planning authorities have not been able to supply requested documents in an alternative format, even though this alternative format is specified to be available. В одном из ответов на вопрос о проведении консультаций с общественностью приводился ряд неподтвержденных данных об ограничениях на доступ к информации в случаях, когда планирующие органы были не в состоянии представить запрошенные документы в альтернативном формате, даже несмотря на подтверждение факта наличия документов в альтернативном формате.
As evidence of the continuation of the cooperation with the United Nations thematic mechanisms, the special rapporteur on extrajudicial, summary and arbitrary executions visited the country in 2003. В подтверждение продолжения сотрудничества с тематическими механизмами Организации Объединенных Наций Специальный докладчик по вопросу о внесудебных казнях, казнях без надлежащего судебного разбирательства и произвольных казнях посетил страну в 2003 году.
Counsel quotes Human Rights Watch reports and reports by the United States Department of State of 1996 as evidence of a consistent pattern of gross and systematic violations of human rights in Sri Lanka. Адвокат цитирует доклад организации "Хьюман райтс вотч" и доклады государственного департамента США от 1996 года в подтверждение своего заявления о существовании в Шри-Ланке практики грубых и систематических нарушений прав человека.
So we have to bait the rig, because we need to get the statistical number of samples through to get the scientific evidence, and by baiting the rig, we're obviously changing shark behavior. Поэтому нам нужно заставить атаковать наживку, потому что нам необходимо получить статистически значимое число образцов, чтобы получить научное подтверждение, и поступая таким образом, очевидно, мы меняем поведение акулы.
As evidence in support of the transactions under the Consignment Agreement, the claimant submitted copies of internal "consignment notes" that gave details of the jewelry stated to have been received from Dianoor and the value thereof. В подтверждение сделок по товарам на консигнации заявитель представил копии внутренних "отчетов о консигнации" с подробным перечнем ювелирных изделий, которые, как утверждалось, были получены от "Дианура", с указанием их стоимости.
From the evidence provided by Rotary, it is apparent that invoice nos. 2001 and 2002 in the total amount of GBP 408,307 relate to work performed during March and April 1990. В подтверждение заявленных ею потерь "Ротари" представила копии счетов-фактур Nº 2001-2005 от 22 мая - 1 августа 1990 года. ст. касаются работ, выполненных в марте и апреле 1990 года.