Английский - русский
Перевод слова Ethiopia
Вариант перевода Эфиопией

Примеры в контексте "Ethiopia - Эфиопией"

Примеры: Ethiopia - Эфиопией
Cuba highlighted Ethiopia's progress in health, education, culture and the rights of persons with disabilities, children and women. Куба особо отметила прогресс, достигнутый Эфиопией в области здравоохранения, образования, культуры и прав инвалидов, детей и женщин.
Bangladesh acknowledged Ethiopia's progress in a number of areas and underlined the need for international support in other areas. Бангладеш отметила прогресс, достигнутый Эфиопией в ряде областей, и подчеркнула необходимость международной поддержки в других областях.
Unfortunately, that intention was mired in the 1998-2000 war with Ethiopia. К сожалению, реализация этого намерения застопорилась во время войны 1998-2000 годов с Эфиопией.
The security agreement Ethiopia had concluded with Yemen also included provisions on extradition and legal assistance. Соглашение о безопасности, подписанное Эфиопией с Йеменом, также включает положения об экстрадиции и правовой взаимопомощи.
The Government felt that Ethiopia was being treated in such a manner simply because it was a poor African developing country. Правительство страны считает, что с Эфиопией обращаются подобным образом лишь потому, что она является бедной африканской развивающейся страной.
The purpose of the meeting was to exchange views on interactions and cooperation between Ethiopia and the treaty bodies. Цель этой встречи заключалась в обмене мнениями относительно взаимодействия и сотрудничества между Эфиопией и договорными органами.
Landmines were prevalent throughout its territory, as a legacy of a 30-year war of independence and more recent border conflicts with Ethiopia. Наземные мины встречаются повсюду на территории страны как наследие 30-летней войны за независимость и более поздних пограничных конфликтов с Эфиопией.
Your letter seeks to blame the Commission for Ethiopia's failure to meet its obligations under the Algiers Agreement. Ваше письмо преследует цель возложить на Комиссию ответственность за невыполнение Эфиопией ее обязательств по Алжирскому соглашению.
Eritrea cannot agree with the Commission's decision to schedule a meeting to reconsider the modalities for demarcation of the Eritrea Ethiopia boundary. Эритрея не может согласиться с решением Комиссии о созыве заседания для пересмотра процедуры демаркации границы между Эритреей и Эфиопией.
Federalism and decentralisation have encouraged Ethiopia's development endeavour and encouraged efficient delivery of services. Федерализм и децентрализация способствовали предпринимаемым Эфиопией усилиям по развитию и эффективному предоставлению услуг.
Border security and protection of these communities is a regular theme of Ethiopia's consultation with neighbouring countries. Безопасность на границах и защита этих общин - регулярная тема консультаций, проводимых Эфиопией с соседними странами.
Ethiopia's first real attempt at economic development coincided with the period when market orthodoxy made the role of the State anathema. Первые предпринятые Эфиопией реальные попытки по экономическому развитию совпали с периодом, когда рыночная ортодоксия предала анафеме роль государства.
Yet the Security Council treated Ethiopia's flagrant violations as not consequential to regional peace and security. Однако, по мнению Совета Безопасности, эти совершаемые Эфиопией вопиющие нарушения не имеют большого значения для регионального мира и безопасности.
The Government of Eritrea regrets the Security Council's entanglement in tangential issues by ignoring the continued illegal occupation of sovereign Eritrean territories by Ethiopia. Правительство Эритреи сожалеет о втягивании Совета Безопасности в обсуждение косвенных вопросов, в результате чего игнорируется продолжающаяся незаконная оккупация Эфиопией суверенных территорий Эритреи.
It has gone to war with almost all its neighbours, with the Sudan, Yemen, Ethiopia and Djibouti. Она вступила в войну практически со всеми своими соседями - Суданом, Йеменом, Эфиопией и Джибути.
Eritrea will have no problem in restoring good-neighbourly relations with Ethiopia. Эритрея не имеет ничего против восстановления хороших добрососедских отношений с Эфиопией.
Pre-deployment preparations are under way for the light tactical helicopters offered by Ethiopia. Ведутся работы в рамках подготовки к развертыванию легких тактических вертолетов, предложенных Эфиопией.
The Monitoring Group has also learned that Somaliland has developed a close relationship with Ethiopia on transport and security matters. Группа контроля также узнала, что Сомалиленд установил тесные взаимоотношения с Эфиопией по вопросам перевозок и обеспечения безопасности.
The Security Council has not to date taken any remedial action against Ethiopia's flagrant act of aggression. До настоящего времени Совет Безопасности не принял никаких мер в ответ на вопиющий акт агрессии, совершенный Эфиопией.
It is not prepared to discuss any normalization of relations or indeed to coexist with Ethiopia and the countries of the region. Она не готова к обсуждению вопроса о любой нормализации отношений или к сосуществованию с Эфиопией и другими странами нашего региона.
As a result of the 30-year armed struggle for independence and the recent war with Ethiopia, a large number of Eritrean nationals suffer from disabilities. В результате 30-летней вооруженной борьбы за независимость и недавней войны с Эфиопией большое число эритрейских граждан являются инвалидами.
EHRCO indicated that the Constitution declared international agreements ratified by Ethiopia to be integral parts of the law. ЭСПЧ отметил, что в Конституции провозглашается, что международные соглашения, ратифицированные Эфиопией, являются частью законодательства.
On the instructions of my Government, I request that the Committee take appropriate action against Ethiopia's violations of the arms embargo on Somalia. По поручению моего правительства прошу Комитет принять надлежащие меры в связи с нарушениями Эфиопией эмбарго на поставки оружия в Сомали.
Rotation of troops deployed by neighbouring countries (Ethiopia, United Republic of Tanzania, Kenya and Rwanda) using UNAMID air assets. Ротация воинских контингентов, размещенных соседними странами (Кенией, Объединенной Республикой Танзания, Руандой, и Эфиопией) с использованием воздушного транспорта ЮНАМИД.
He commended Ethiopia's generous open-door policy for refugees, which was an excellent example of international burden-sharing and solidarity. Он отдает должное проводимой Эфиопией великодушной политике «открытых дверей» в отношении беженцев, которая являет собой прекрасный пример международного разделения бремени ответственности и солидарности.