Bulahaawo is a town in Gedo region near the Kenyan town of Mandera and near the border with Ethiopia. |
Булахаво - населенный пункт, расположенный в районе Гедо рядом с кенийским населенным пунктом Мандера неподалеку от границы с Эфиопией. |
The last action Count von Rosen saw was again in Africa in 1977, during the Ogaden War between Ethiopia and Somalia. |
Последние свои подвиги фон Розен тоже совершил в Африке - в 1977 году, участвуя в Огаденской войне между Эфиопией и Сомали. |
We believe that "when Eritrea was first federated with Ethiopia" would better explain the point made in that regard. |
Мы считаем, что эту мысль лучше выразить следующими словами: "когда Эритрея вначале была федеративно объединена с Эфиопией". |
In this regard, Ethiopia continues to face immense difficulties, the solutions of which are beyond what its meagre resources and capacities allow. |
В этом смысле перед Эфиопией по-прежнему стоят огромные трудности, решить которые на основе имеющихся в нашем распоряжении скудных ресурсов не представляется возможным. |
If anything, Ethiopia's presentation only underscored the hollowness of its accusations, casting serious doubts on the integrity of the regime. |
Более того, заявленная Эфиопией позиция лишь подчеркнула беспочвенность ее обвинений, породив серьезные сомнения в моральных качествах правящего режима. |
Perhaps they hoped that they will get away with it once again in Ethiopia. |
Возможно, они надеялись, что они легко отделаются и в случае с Эфиопией. |
The fighting that ensued resulted in Eritrea bringing under its control the large swaths of its south-western territory that Ethiopia had been occupying. |
В результате последовавших за этим боевых действий Эритрея вернула обширные участки территории на юго-западе страны, которые до этого были оккупированы Эфиопией. |
This glossed over Ethiopia's use of force earlier in July 1997 to occupy Adi-Murug, as well as to encroach on areas around Badme. |
Это помогает сокрыть факты использования Эфиопией силы в июле 1997 года для захвата Ади-Муруга и для вторжения в районы вокруг Бадме. |
All the troops committed to AMIB by South Africa, Ethiopia and Mozambique - some 3,000 troops - are now on the ground. |
Все воинские контингенты, выделенные в состав АМВБ Южной Африкой, Эфиопией и Мозамбиком, сейчас находятся в отведенных им местах. |
"152. The record shows that Ethiopia did not meet these responsibilities. |
Некоторые из принятых Эфиопией мер были законными, другие таковыми не были. |
Ethiopia's rejection of the ICRC-sanctioned Kisad-Iqa/Mereb route as "hazardous" was both spurious and cynical. |
Отклонение Эфиопией одобренного МККК маршрута Кисад-Ика/Мереб как «опасного» явилось проявлением неискренности и цинизма. |
No amount of perversion of the truth and diplomatic subterfuges can camouflage Ethiopia's blatant violation of Eritrean sovereignty. |
Как бы ни извращалась истина и какие бы дипломатические уловки ни пускались в ход, скрыть факт вопиющего нарушения Эфиопией суверенитета Эритреи невозможно. |
Tensions between Eritrea and Ethiopia increased following revelations that Eritrean intelligence officials had conspired to disrupt the January 2011 African Union summit in Addis Ababa with a bombing campaign. |
Между Эритреей и Эфиопией наблюдалось обострение напряженности после того, как стало известно, что сотрудники эритрейской разведывательной службы организовали заговор с целью сорвать проведение в январе 2011 года в Аддис-Абебе встречи на высшем уровне государств - членов Африканского союза путем организации серии взрывов. |
Ethiopia made clear that it had no intention of complying with the Commission's demarcation instructions. |
Комиссия по установлению границы между Эритреей и Эфиопией: Заявление Комиссии, пункт 10. |
My delegation would also like to congratulate Eritrea and Ethiopia on accepting the report of the Eritrea-Ethiopia Boundary Commission without reservation. |
Моя делегация хотела бы также воздать должное Эфиопии и Эритрее за решение безоговорочно согласиться с докладом Комиссии по вопросу о границах между Эритреей и Эфиопией. |
This stalemate emanates from Ethiopia's refusal to accept, without preconditions, the delimitation decision of 2002 of the Eritrea-Ethiopia Boundary Commission. |
Эта тупиковая ситуация вызвана отказом Эфиопии признать без предварительных условий решение Комиссии по установлению границы между Эритреей и Эфиопией 2002 года. |
Representatives of Eritrea and Ethiopia participated in the meeting convened by the Eritrea-Ethiopia Boundary Commission at The Hague on 6 and 7 September. |
Представители Эритреи и Эфиопии участвовали во встрече, созванной Комиссией по установлению границы между Эритреей и Эфиопией в Гааге 6 и 7 сентября. |
As you are aware, Ethiopia has fully accepted the delimitation decision of the Eritrea-Ethiopia Boundary Commission (EEBC). |
Как Вам известно, Эфиопия полностью согласилась с решением о делимитации, вынесенным Комиссией по установлению границы между Эритреей и Эфиопией (КГЭЭ). |
The prevalence of armed opposition movements in Ethiopia is not, otherwise, a new or recent phenomenon predating, as it does, Eritrea's independence. |
Существование в Эфиопии вооруженных оппозиционных движений, с другой стороны, не является неким новым или недавно возникшим явлением: на самом деле зарождение этих движений предшествовало обретению Эфиопией независимости. |
At the same time, the Council viewed with disappointment Ethiopia's continued rejection of significant parts of the Eritrea-Ethiopia Boundary Commission decision. |
В то же время Совет с разочарованностью отнесся к тому, что Эфиопия продолжает отвергать решение Комиссии по установлению границы между Эритреей и Эфиопией в значительных его частях. |
High on the agenda will be the progress and challenges Ethiopia is facing in scaling up to universal access to HIV, prevention, treatment, care and support. |
Одним из важных вопросов повестки дня станет обсуждение прогресса и проблем, стоящих перед Эфиопией, в ходе работы по расширению всеобщего доступа к профилактике, лечению, уходу и поддержке в связи с ВИЧ. |
Acting on this will make places like Tsorona (inside Eritrea and previously heavily mined to avoid its capture by Ethiopia) safer for the displaced to return and United Nation peacekeepers. |
Благодаря действиям в этой области, такие места, как Цорона (которая находится внутри Эритреи и которая ранее была сильно заминирована в целях недопущения его захвата Эфиопией), станут более безопасными для возвращающихся перемещенных лиц и миротворцев Организации Объединенных Наций. |
In the Horn of Africa, peace between Eritrea and Ethiopia is gradually returning, but the Somalia crisis remains more worrisome than ever. |
На Африканском Роге постепенно восстанавливается мир в отношениях между Эритреей и Эфиопией, однако кризис в Сомали остается более тревожным, чем когда бы то ни было прежде. |
As far as the 3,000 or so Ethiopians stranded in two places are concerned, they are there because they were displaced or affected by Ethiopia's war of invasion. |
Что касается примерно 3000 эфиопцев, оказавшихся в бедственном положении в двух местоположениях, то речь идет о людях, перемещенных или пострадавших в результате агрессивной войны, развязанной Эфиопией. МККК участвует в обеспечении их безопасной репатриации, которой в прошлом препятствовало нежелание Эфиопии принять своих собственных граждан. |
Memorandum of understanding negotiations with Ethiopia took place during the week of 26 May 2009, in order to expedite deployment. |
В течение недели, на которую приходится 26 мая 2009 года, с Эфиопией были проведены переговоры о подписании меморандума о взаимопонимании в целях ускорения процесса размещения этих вертолетов. |