Английский - русский
Перевод слова Ethiopia
Вариант перевода Эфиопией

Примеры в контексте "Ethiopia - Эфиопией"

Примеры: Ethiopia - Эфиопией
The force continues to lack a number of critical capabilities, including the majority of the military utility helicopters and a limited number of tactical helicopters to complement those offered by Ethiopia; a small fixed-wing air reconnaissance unit; a multi-role logistics company; and a transport company. Силы по-прежнему не располагают целым рядом важнейших элементов, включая бóльшую часть военных вертолетов вспомогательного назначения и ограниченное число тактических вертолетов в дополнение к тем, которые были предложены Эфиопией; подразделение легких самолетов для воздушной разведки; многофункциональную роту материально-технической поддержки; и транспортную роту.
In 1998, however, the war between Eritrea and Ethiopia led to the opening of a second front in Somalia, involving the deployment of Eritrean-backed Oromo Liberation Front (OLF) fighters to Somalia under the protection of Hussein Aideed. Однако в 1998 году война между Эритреей и Эфиопией привела к открытию «второго фронта» в Сомали, включая развертывание в Сомали комбатантов поддерживаемого Эритреей Фронта освобождения Оромо (ФОО) под покровительством Хусейна Айдида.
The fundamental rights and freedoms specified in this Chapter shall be interpreted in a manner conforming to the principles of the Universal Declaration of Human Rights, International Covenants on Human Rights and international instruments adopted by Ethiopia. Основные права и свободы, перечисленные в данной главе, толкуются в соответствии с принципами Всеобщей декларации прав человека, Международных пактов о правах человека, а также международных инструментов, признанных Эфиопией.
When the Security Council, under the instigation of the United States, has for the last nine years tolerated Ethiopia's occupation of sovereign Eritrean territories, how can one explain this "new-found concern" on a border dispute that does not really exist? Если на протяжении последних девяти лет Совет Безопасности по указке Соединенных Штатов мирился с оккупацией Эфиопией суверенных территорий Эритреи, то как объяснить эту неожиданную озабоченность пограничным спором, которого фактически не существует?
It is bordered to the North East by Somalia, to the North by Ethiopia, to the North West by the Republic of Sudan, to the West by Uganda and to the South by Tanzania. На северо-востоке она граничит с Сомали, на севере - с Эфиопией, на северо-западе - с Республикой Судан, на западе - с Угандой, а на юге - с Танзанией.
Additionally, the analysing group met with Ethiopia, which had indicated that it would need to request a deadline, but as noted, to date, has not submitted a request or indicated that it would be able to comply with its 2015 deadline. Кроме того, анализирующая группа встретилась с Эфиопией, которая указала, что ей нужно будет запросить предельный срок, но, как это было отмечено, до сих пор не представила запроса и не указала, что она сможет соблюсти свой предельный срок в 2015 году.
And when sovereign Eritrean territories remain occupied by a belligerent Ethiopia, which may be contemplating additional acts of aggression, is the Monitoring Group oblivious to Eritrea's legitimate rights of defence, as enshrined in Article 51 of the United Nations Charter? В условиях же, когда суверенные эритрейские территории остаются оккупированными воинствующей Эфиопией, которая, возможно, замышляет дополнительные акты агрессии, неужели Группа контроля не помнит о законных правах Эритреи на оборону, закрепленных в статье 51 Устава Организации Объединенных Наций?
While there was an exchange of high-level visits between Eritrea and the Sudan signalling an improvement of relations, the threat of renewed conflict between Eritrea and Ethiopia has potentially serious implications for stability and security in the Sudan and the whole region. Хотя имел место обмен визитами высокопоставленных лиц между Эритреей и Суданом, свидетельствовавший об улучшении отношений, угроза возобновления конфликта между Эритреей и Эфиопией может иметь потенциально серьезные последствия для стабильности и безопасности в Судане и регионе в целом.
The Boundary Commission has affirmed that the "boundary between Eritrea and Ethiopia now stands automatically demarcated by boundary points listed in the annex to the 27 November 2006 statement, and considers that it has fulfilled the mandate given to it". Комиссия по установлению границы подтвердила, что «в настоящее время автоматически признается прохождение границы между Эритреей и Эфиопией по пограничным точкам, перечисленным в приложении к заявлению от 27 ноября 2006 года, и считает, что выполнила вверенный ей мандат».
Although previous reports have accused Eritrea of supporting some faction leaders, Eritrea claims that it is morally difficult for it to support any individual faction leader in Somalia because during its war with Ethiopia all the current leaders supported Eritrea. Хотя в предыдущих докладах Эритрея обвинялась в поддержке некоторых лидеров группировок, она заявляет, что с моральной точки зрения ей трудно поддерживать кого-либо из лидеров группировок в Сомали, поскольку во время ее войны с Эфиопией все нынешние лидеры поддерживали Эритрею.
Thirdly, the semi-annual and other periodic reports of the Secretariat to the Security Council have invariably tended to downplay Ethiopia's violation of the Algiers Peace Agreement and the Charter of the United Nations. В-третьих, в полугодовых и иных регулярных докладах, которые Секретариат Организации Объединенных Наций представляет в Совет Безопасности, постоянно приуменьшается серьезность нарушений Алжирского мирного соглашения и Устава Организации Объединенных Наций, совершенных Эфиопией.
However, the bilateral conventions on the extradition of criminals concluded by the Sudan with other States, such as the 1964 Treaty on the Extradition of Criminals concluded with Ethiopia, make those offences non-political, which means that the exception regarding them is abrogated. Однако в двусторонних конвенциях о выдаче преступников, заключенных Суданом с другими государствами, например в Договоре о выдаче преступников, заключенном в 1964 году с Эфиопией, эти преступления квалифицируются как неполитические, что означает отмену предусмотренного в их отношении исключения.
Such programmes, conducted at various levels, include those in Chad, in the temporary security zone between Eritrea and Ethiopia, Guinea-Bissau, Mozambique, Sierra Leone, Somalia and the Sudan. Такие осуществляемые на разных уровнях программы включают программы, осуществляемые в Чаде, программы во временной зоне безопасности между Эритреей и Эфиопией, в Гвинее-Бисау, Мозамбике, Сьерра-Леоне, Сомали и Судане.
Djibouti has boundaries on both land and sea: to the north, west and south it is bounded by Ethiopia (450 km) and to the south-east by Somalia (65 km). To the east it has 370 km of coastline. Джибути имеет как сухопутные, так и морские границы: на севере, на западе и на юге - с Эфиопией (450 км), на юго-востоке с Сомали (65 км) и на востоке - 370 км береговой линии.
UNHCR considers that the end of the war of independence in June 1991 and the end of the border conflict between Eritrea and Ethiopia in June 2000 have effectively removed the root causes of the Eritrean refugee problem. УВКБ считает, что прекращение войны за независимость в июне 1991 года и прекращение пограничного конфликта между Эфиопией и Эритреей в июне 2000 года фактически позволило ликвидировать коренные причины проблемы появления эритрейских беженцев.
The Egyptian authorities emphasized to my Special Envoy that the attempt on the life of President Mubarak was not a bilateral dispute between Egypt and the Sudan or even between Ethiopia and the Sudan; it was aimed at undermining the entire region and indeed the continent of Africa. В беседах с моим Специальным посланником представители египетских властей подчеркивали, что покушение на жизнь президента Мубарака не является двусторонним спором между Египтом или Суданом или даже между Эфиопией и Суданом; оно нацелено на подрыв ситуации во всем регионе, да и на африканском континенте.
The current composition of the Commission is: Professor Hans Van Houtte (President); Mr. John Crook (appointed by Eritrea); Dean James Paul (appointed by Ethiopia); and Ms. Lucy Reed (appointed by Eritrea). В настоящее время в состав Комиссии входят следующие члены: профессор Ханс Ван Хауте (Председатель); г-н Джон Крук (назначен Эритреей); декан Джеймс Пол (назначен Эфиопией); и г-жа Люси Рид (назначена Эритреей).
In December, UNMIL will begin establishing the remaining three Sector headquarters with the deployment of units from Pakistan (to Sector 2 headquarters in Tubmanburg), Bangladesh (to Sector 3 headquarters in Gbarnga), and Ethiopia (to Sector 4 headquarters in Zwedru). В декабре МООНЛ приступит к созданию штабов в трех других секторах, для чего будут развернуты подразделения предоставленные Пакистаном (штаб сектора 2 в Тубманбурге), Бангладеш (штаб сектора 3 в Гбарнге) и Эфиопией (штаб сектора 4 в Зведру).
Moreover, Ethiopia's reference to "the contested boundary" can only be understood as a reference to those parts of the boundary to which it alone and unilaterally takes exception: no part of the boundary is "contested" by both parties. Кроме того, упоминание Эфиопией о «спорной границе» можно понимать лишь как упоминание о тех участках границы, которые она одна в одностороннем порядке оспаривает: ни один из участков границы «не оспаривается» обеими сторонами.
My Government wishes to state the following in reference to resolution 1226 (1999) on the situation between Eritrea and Ethiopia, which was adopted by the Security Council today, 29 January 1999: Ссылаясь на резолюцию 1226 (1999) о ситуации в отношениях между Эритреей и Эфиопией, которая была принята Советом Безопасности сегодня, 29 января 1999 года, мое правительство хотело бы заявить следующее:
In the ensuing discussions, delegations reaffirmed their commitment to supporting both relief efforts and conflict resolution initiatives in Angola, Sierra Leone, the Democratic Republic of the Congo, the Republic of the Congo, Guinea Bissau and the border dispute between Eritrea and Ethiopia. В ходе последовавших обсуждений делегации вновь подтвердили свою приверженность поддержке как усилий по оказанию помощи, так и инициатив по урегулированию конфликтов в Анголе, Сьерра-Леоне, Демократической Республике Конго, Республике Конго, Гвинее-Бисау и пограничного спора между Эритреей и Эфиопией.
However, the Constitution, which enjoins the use of international human rights instruments (particularly the Universal Declaration of Human Rights, the two Covenants and international instruments adopted by Ethiopia) in interpreting its human rights provisions, affords those instruments a higher status than ordinary legislations. В то же время Конституция, предписывающая при толковании ее правозащитных положений исходить из международных договоров по правам человека (в первую очередь Всеобщей декларации прав человека, двух Пактов и подписанных Эфиопией международных договоров), ставит эти документы выше обычного законодательства.
Stressing that the physical demarcation of the border between Eritrea and Ethiopia would support a comprehensive and lasting settlement of the dispute between the parties and the normalization of their relations, подчеркивая, что физическая демаркация границы между Эритреей и Эфиопией способствовала бы всеобъемлющему и прочному урегулированию спора между сторонами и нормализации отношений между ними,
As for implementation of those instruments, pursuant to article 9 (4) of the Constitution, all treaties ratified by Ethiopia became an integral part of domestic law and could even be used to interpret the human rights provisions of the Constitution. Что касается применения этих договоров, то г-н Мулугета отмечает, что статья 9 4) Конституции определяет, что все ратифицированные Эфиопией договоры являются неотъемлемой частью национального права, и что эти договоры могут даже служить для толкования положений Конституции, относящихся к правам человека.
With the exception of Ethiopia's pledge of four light tactical helicopters, credible offers for utility helicopters and the remainder of the light tactical helicopters, aerial reconnaissance aircraft, and logistics and transport units remain outstanding. За исключением обещанных Эфиопией четырех легких тактических вертолетов, реальных предложений о предоставлении вспомогательных вертолетов и остальных легких тактических вертолетов, авиасредств для ведения воздушной разведки и подразделений материально-технической поддержки и транспортных подразделений пока не поступало.