As such, Ethiopia has made it clear that negotiation on this latest development between Eritrea and Ethiopia and on the surrounding events and issues can take place only following the unconditional withdrawal of Eritrean troops from Ethiopian territory. |
Поэтому Эфиопия четко заявила, что переговоры по поводу этого последнего события в отношениях между Эритреей и Эфиопией и связанных с ним событий и вопросов могут начаться лишь после безоговорочного вывода эритрейских войск с эфиопской территории. |
Unfortunately, the hostility engendered by the war between Eritrea and Ethiopia continues, and apparently continues to motivate Eritrean support for factions hostile to Ethiopia. |
К сожалению, враждебность, порожденная войной между Эритреей и Эфиопией, сохраняется и, судя по всему, по-прежнему является для Эритреи стимулом к поддержке группировок, враждебных Эфиопии. |
In spite of Ethiopia's violations of the Peace Agreements, major Powers within the international community have not taken critical steps to persuade Ethiopia to uphold the rule of law and abide by its treaty obligations. |
Несмотря на нарушения Эфиопией мирных соглашений, ведущие державы международного сообщества не приняли решительных мер, чтобы убедить Эфиопию придерживаться принципа верховенства права и подчиниться договорным обязательствам. |
For over four years Eritrea refrained from engaging in any meaningful developmental work in its own territories bordering Ethiopia in order to allow maximum time and opportunity for the Security Council to use its leverage over Ethiopia's intransigence. |
В течение свыше четырех лет Эритрея воздерживалась от любой значительной деятельности в области развития на своих собственных территориях, граничащих с Эфиопией, с тем чтобы в максимальной степени дать время и возможность Совету Безопасности использовать свое влияние перед лицом непреклонной позиции Эфиопии. |
In January 1954, France and Ethiopia signed a protocol to demarcate the frontier between the French territory of Djibouti and Ethiopia (which then included Eritrea). |
В январе 1954 года Франция и Эфиопия подписали Протокол о демаркации границы между французской территорией Джибути и Эфиопией (в состав которой входила тогда Эритрея). |
Some of Ethiopia's measures were lawful and others were not. |
Некоторые из принятых Эфиопией мер были законными, другие таковыми не были. |
In the past five years, persistent drought and the border conflict with neighbouring Ethiopia had worsened the situation of poverty. |
За последние пять лет постоянная засуха и пограничный конфликт с соседней Эфиопией еще более усугубили бедность. |
Despite a number of encouraging developments, however, the improvement in relations between the TNG and Ethiopia did not last. |
Тем не менее, несмотря на ряд позитивных изменений, улучшение отношений между ПНП и Эфиопией длилось недолго. |
However, during the most recent war between Eritrea and Ethiopia, there has been a significant reversal, and mine contamination has been greatly aggravated. |
Однако в ходе последней войны между Эритреей и Эфиопией произошел значительный поворот вспять, и засорение минами значительно усугубилось. |
The world welcomed the signing of the Agreement on Cessation of Hostilities, a comprehensive peace Agreement between Eritrea and Ethiopia. |
Международное сообщество приветствовало подписание Соглашения о прекращении военных действий и всеобъемлющего Мирного соглашения между Эритреей и Эфиопией. |
A few years after World War II, diplomatic relations between Ethiopia and Mexico were established in 1949. |
Спустя пару лет после Второй Мировой войны, в 1949 году между Мексикой и Эфиопией были установлены дипломатические отношения. |
It flows south, bordering Ethiopia, then west through western Eritrea to reach the Sudanese plains near Kassala. |
Мэрэб течёт на юг, по границе с Эфиопией, затем - на запад через западную Эритрею и достигает суданских равнин у города Кассалы. |
Many historians trace the origins of hostility between Somalia and Ethiopia to this war. |
Многие историки считают, что этот конфликт послужил исторической причиной враждебности между Сомали и Эфиопией. |
Armenians had traded with Ethiopia from as early as the first century AD. |
Армяне занимались торговлей с Эфиопией с I века нашей эры. |
The Government of Eritrea calls for the start of direct talks between Eritrea and Ethiopia in the presence of high-level mediators. |
Правительство Эритреи призывает начать прямые переговоры между Эритреей и Эфиопией с участием посредников высокого уровня. |
The unfortunate conflict between Eritrea and Ethiopia poses yet another test of the strength and resilience of our organization. |
Этот достойный сожаления конфликт между Эритреей и Эфиопией является еще одной проверкой силы и гибкости нашей организации. |
Consequently, most Djiboutians are poor and poverty is on the rise because of diminishing trade links with Ethiopia and Somalia. |
Поэтому большинство жителей Джибути бедствует, а в результате сокращения торговых связей с Эфиопией и Сомали нищета усиливается. |
These and other measures taken by Ethiopia demonstrate the Government's commitment to combating drought and desertification. |
Эти и другие меры, предпринятые Эфиопией, показывают приверженность правительства борьбе с засухой и опустыниванием. |
Ethiopia's acceptance of the Framework Agreement was thus not tactical, but principled. |
Таким образом, принятие Эфиопией Рамочного соглашения было не тактическим ходом, а принципиальным решением. |
This latest military action by the Eritrean authorities confirms the fact that they are bent on further escalating the crisis between them and Ethiopia. |
Эта очередная военная акция эритрейских властей подтверждает тот факт, что они намереваются продолжать эскалацию кризиса в их отношениях с Эфиопией. |
Sadly, these calls were adamantly rejected by Ethiopia. |
К сожалению, эти призывы были решительно отвергнуты Эфиопией. |
The Security Council adopted another deplorable resolution) yesterday on the border conflict between Eritrea and Ethiopia. |
Вчера Совет Безопасности принял еще одну вызывающую сожаление резолюцию) о пограничном конфликте между Эритреей и Эфиопией. |
Armed conflicts broke out or erupted anew in Angola, Guinea-Bissau, Kashmir and Kosovo, and between Eritrea and Ethiopia. |
Вооруженные конфликты вспыхнули или возобновились в Анголе, Гвинее-Бисау, Кашмире и Косово, а также между Эритреей и Эфиопией. |
The more protracted and deadly war between Eritrea and Ethiopia, and the resumption of Angola's savage civil war, received very little. |
Более же затяжная и смертоносная война между Эритреей и Эфиопией и возобновление жестокой гражданской войны в Анголе освещались очень слабо. |
Ethiopia's process often fell short of this. |
Выполняемая Эфиопией процедура часто была далека от этого. |