Английский - русский
Перевод слова Ethiopia
Вариант перевода Эфиопией

Примеры в контексте "Ethiopia - Эфиопией"

Примеры: Ethiopia - Эфиопией
In certain cases, however, such as that of the conflict between Eritrea and Ethiopia, the cessation clause was applied only gradually. Вместе с тем положения о прекращении защиты будут применяться постепенно, как это было в случае конфликта между Эритреей и Эфиопией.
Strongly condemns the renewed fighting between Eritrea and Ethiopia; решительно осуждает возобновление боевых действий между Эритреей и Эфиопией;
Numerous visitors approached the stand, and there was undoubted interest in Ethiopia as a conference destination, but no knowledge of the infrastructure. Стенд привлек многочисленных посетителей, которые явно интересовались Эфиопией в качестве места проведения конференций, но не знали о наличии там инфраструктуры.
While the year was dominated by the resumption of hostilities between Eritrea and Ethiopia, there was also a number of breakthroughs in a region traditionally known for its long-standing refugee problems. Хотя этот год в основном характеризовался возобновлением боевых действий между Эритреей и Эфиопией, в этом регионе, который традиционно известен тем, что в нем давно существуют проблемы беженцев, также отмечался ряд «прорывов».
In the past year, the United Nations and OAU continued to cooperate in trying to resolve the conflict between Eritrea and Ethiopia. В истекшем году продолжалось сотрудничество между Организацией Объединенных Наций и ОАЕ, направленное на содействие урегулированию конфликта между Эритреей и Эфиопией.
It further records that over the same period, the country had the fourth largest number of those infected in the developing world, after South Africa, India and Ethiopia. Далее в нем говорилось, что в этот же период наша страна оказалась на четвертом месте в мире по числу инфицированных этим вирусом в развивающихся странах вслед за Южной Африкой, Индией и Эфиопией.
I am also pleased to inform members of the Council that the Status of Forces Agreement with Ethiopia was signed on 23 March. Я рад также проинформировать членов Совета о том, что Соглашение о статусе сил с Эфиопией было подписано 23 марта.
Mr. Granovsky: Russia greatly values Eritrea and Ethiopia's demonstration - in deeds, not words - of their dedication to their commitments to peace. Г-н Грановский: Российская сторона высоко ценит демонстрацию Эритреей и Эфиопией своей приверженности мирным обязательствам не на словах, а на деле.
While the situation between Eritrea and Ethiopia remains far from ideal, there have been some positive developments in areas relating to UNMEE operations. Хотя ситуация в отношениях между Эритреей и Эфиопией по-прежнему далека от идеальной, произошли некоторые позитивные изменения в областях, связанных с деятельностью МООНЭЭ.
Investigations into last week's mine incidents around Tserona, in which three United Nations vehicles ran over mines, have confirmed that the mines were laid by Ethiopia. В ходе расследования происшедших на прошлой неделе инцидентов, связанных с минами, в окрестностях Цероны, когда три автотранспортных средства Организации Объединенных Наций наехали на мины, было подтверждено, что эти мины были установлены Эфиопией.
Use of white phosphorus bombs by Ethiopia in Mogadishu Использование Эфиопией в Могадишо снаряженных белым фосфором бомб
In the Eritrean territories Ethiopia has occupied, its troops are perpetrating the most horrendous crimes, killing innocent civilians and destroying and plundering property. На оккупированных Эфиопией территориях Эритреи ее войска совершают самые чудовищные преступления, убивая ни в чем не повинных гражданских лиц и уничтожая и разграбляя имущество.
The capacity of the Secretariat to monitor and report on the military situation between Eritrea and Ethiopia based on its own independent observation is extremely limited. Возможности Секретариата в плане отслеживания и представления отчетов о военных аспектах ситуации в отношениях между Эритреей и Эфиопией на основе своих собственных независимых наблюдений крайне ограничены.
This is despite the multiple preconditions and obstructions put by Ethiopia, which have no basis in international law or pure common sense. И это несмотря на установленные Эфиопией многочисленные предварительные условия и препятствия, которые не могут быть обоснованы с точки зрения международного права или даже просто здравого смысла.
The people of Ethiopia were ready to cooperate with UNIDO and would be very disappointed if there was any change of plan without their being consulted beforehand. Народ Эфиопии готов сотрудничать с ЮНИДО и будет весьма разочарован, если этот план будет изменен без предварительных консультаций с Эфиопией.
The Council remains vigilant and expresses its intention to take appropriate measures if the situation between Eritrea and Ethiopia again threatens regional peace and security. Совет сохраняет бдительность и выражает намерение принять соответствующие меры, если ситуация в отношениях между Эритреей и Эфиопией вновь станет угрожать региональному миру и безопасности.
Similarly, Eritrea has no desire or sinister design to use Somalia as a battleground for a "proxy war" with Ethiopia. Аналогичным образом, Эритрея не вынашивает надежд или зловещих замыслов использовать Сомали в качестве поля сражения для ведения "опосредованной войны" с Эфиопией.
The result of accepting Ethiopia's condition is a precarious "moratorium" which it can unilaterally break at a time of its choosing. Результатом принятия условия, выдвинутого Эфиопией, стало установление весьма непрочного "моратория", который она может в одностороннем порядке нарушить в любое время, когда ей вздумается.
It began 1997 by quarrelling with its closest neighbour, Ethiopia, leading to an invasion of its sovereign territory in 1998. В 1997 году она затеяла спор со своим ближайшим соседом Эфиопией, который в 1998 году завершился вторжением на ее суверенную территорию.
Eritrea continued to lay anti-personnel landmines along its borders with Ethiopia, claiming the lives of innocent civilians and killing and injuring vast numbers of animals. Эритрея продолжает создавать минные поля, устанавливая противопехотные мины вдоль своих границ с Эфиопией, которые уносят жизни невинных гражданских лиц и причиняют смерть и ранения огромному количеству животных.
Basic human rights were therefore clearly protected under the Constitution, and violations of international treaties ratified by Ethiopia were also regarded as violations of the Constitution. Конституция обеспечивает безоговорочную защиту прав человека, поэтому нарушения международных договоров, ратифицированных Эфиопией, рассматриваются в качестве нарушений самой конституции.
They thought they had found it in 1991, when the war between their country and Ethiopia ended for the good of the two peoples. Наш народ считал, что достиг мира в 1991 году, когда война между нашей страной и Эфиопией закончилась на благо народов обеих стран.
That vital treaty obligation remains unfulfilled by Ethiopia, which, for no justifiable reason, has refused to provide UNMEE with detailed landmine information. Такое важное договорное обязательство по-прежнему не выполняется Эфиопией, которая в силу причин, не имеющих оправдания, отказывается предоставить МООНЭЭ подробную информацию о наземных минах.
My delegation therefore takes this opportunity to urge the Global Fund to Fight AIDS, Tuberculosis and Malaria to re-examine the ACT funding programme submitted by Ethiopia. Поэтому делегация моей страны хотела бы воспользоваться этой возможностью и обратиться к Глобальному фонду борьбы со СПИДом, туберкулезом и малярией с настоятельным призывом пересмотреть представленную Эфиопией программу финансирования КТА.
You will recall my recent communications to you explaining the grave situation created by Ethiopia's rejection of the Boundary Commission decision and its violations of the Algiers Peace Agreements. Как Вы помните, в моих последних письмах на Ваше имя я подробно остановился на серьезной ситуации, сложившейся в результате неприятия Эфиопией решения Комиссии по установлению границы и нарушения этой страной Алжирских мирных соглашений.