Английский - русский
Перевод слова Ethiopia
Вариант перевода Эфиопией

Примеры в контексте "Ethiopia - Эфиопией"

Примеры: Ethiopia - Эфиопией
Firstly, Eritrea's borders with Ethiopia are among the most clearly defined colonial boundaries and Eritrea is confident that, if the need arises, it can secure its rights to its borders through peaceful and legal means. Во-первых, граница Эритреи с Эфиопией относится к числу наиболее четко определенных колониальных границ, и Эритрея убеждена, что в случае необходимости она сможет отстоять свое право на эти границы при помощи мирных и законных средств.
Therefore the National Salvation Council applauds the genuine, sustained and sincere efforts that Ethiopia has made in the course of peace and the devotion it has demonstrated uninterruptedly for so long. В связи с этим Совет вновь приветствует реальные, постоянные и искренние усилия, предпринимаемые Эфиопией в целях установления мира, а также целеустремленность, которую она постоянно проявляет уже в течение столь долгого времени.
On 23 June, members were briefed by Assistant Secretary-General Ibrahima Fall on developments on the situation between Eritrea and Ethiopia, focusing mainly on the military and political situations, including the diplomatic initiatives in which the United Nations was participating. 23 июня помощник Генерального секретаря Ибраима Фаль информировал членов Совета об изменении ситуации в отношениях между Эритреей и Эфиопией, уделив основное внимание военно-политической обстановке, а также дипломатическим инициативам, в осуществлении которых принимает участие Организация Объединенных Наций.
The Government of Eritrea once again calls upon the international community to ensure that Ethiopia respects the international laws, covenants and charters on human rights to which it is a signatory and to release all Eritrean civilians in detention immediately. Правительство Эритреи вновь призывает международное сообщество обеспечить соблюдение Эфиопией международно-правовых норм, пактов и хартий в отношении прав человека, которые она подписала, и добиться немедленного освобождения всех находящихся в заключении эритрейских гражданских лиц.
Ethiopia's reiteration of the claim that it approached the Security Council only after it had failed to resolve the matter at the bilateral level or within the OAU is devoid of logic. Повторяемое Эфиопией утверждение о том, что она обратилась в Совет Безопасности только после того, как ей не удалось урегулировать этот вопрос на двустороннем уровне или в рамках ОАЕ, лишено логики.
Now the Sudanese have a new story to tell and this time the new Sudanese gimmick focuses on the alleged aggression launched by Ethiopia against the Sudan. Теперь Судан выдумал новую историю, и эта новая уловка заключается в том, чтобы направить внимание на агрессию, якобы совершенную Эфиопией против Судана.
We call on the States concerned to cooperate with Ethiopia and to take appropriate measures, in accordance with international humanitarian law, to ensure that those who are responsible for crimes against humanity are brought to justice. Мы призываем заинтересованные государства сотрудничать с Эфиопией и принять надлежащие меры в соответствии с международным гуманитарным правом в целях обеспечения того, чтобы те, кто совершил преступления против человечества, были привлечены к правосудию.
Regarding the June 2000 advance to UNDP for Ethiopia, several reminders sent by the Office to UNDP have had no effect. Что касается аванса, выданного в июне 2000 года ПРООН в связи с Эфиопией, то несколько напоминаний, направленных Управлением ПРООН, не возымели никакого действия.
The current vacancy on the Commission, caused by the resignation of one of the Commissioners originally appointed by Ethiopia, is expected to be filled in the very near future. Ожидается, что в ближайшем будущем будет заполнена вакансия в Комиссии, возникшая в результате сложения полномочий одним из членов Комиссии, первоначально назначенным Эфиопией.
In this connection, we take note with satisfaction of the cooperation between three countries, namely Mozambique, South Africa and my country Ethiopia as troop-contributors to the peacekeeping force of the African mission in Burundi. В этой связи мы с удовлетворением отмечаем развитие сотрудничества между тремя странами - Мозамбиком, Южной Африкой и нашей страной, Эфиопией, в качестве стран, предоставляющих войска в миротворческие силы Африканской миссии в Бурунди.
The State practice to which the Commission gave weight consisted primarily of a series of maps, including in particular maps published by Ethiopia. Государственная практика, важность которой признала Комиссия, состояла в основном из ряда карт, в том числе карт, изданных Эфиопией.
As stated earlier, the conflict between Eritrea and Ethiopia has displaced some 750,000 people, representing almost a third of Eritrea's 3.5 million population, according to government figures. Как указывалось выше, в результате конфликта между Эритреей и Эфиопией перемещенными лицами стали около 750000 человек, которые, по данным правительства, составляют почти треть 3,5-миллионного населения Эритреи.
The Ministerial Council followed with great concern the conflict between Eritrea and Ethiopia, and it urged them to do all in their power to spare the two countries the calamity of further warfare and killing. Совет министров с большой озабоченностью следил за конфликтом между Эритреей и Эфиопией и обратился к ним с настоятельным призывом сделать все возможное, с тем чтобы избавить обе страны от катастрофы, связанной с продолжением войны и убийств.
Norway very much welcomes the Agreement on Cessation of Hostilities signed by the Federal Democratic Republic of Ethiopia and the State of Eritrea, and we believe that it constitutes an important step towards a comprehensive and lasting peace agreement. Норвегия с большим удовлетворением приветствует Соглашение о прекращении военных действий, подписанное Федеративной Демократической Республикой Эфиопией и Государством Эритрея, и мы считаем, что оно представляет собой важный шаг на пути к заключению всеобъемлющего и прочного мирного соглашения.
That is also the case with the fratricidal conflict between Eritrea and Ethiopia, which has been stabilized thanks to the decision of the Boundary Commission, accepted by both parties, to definitively determine the border. Прогресс был достигнут и в отношении урегулирования братоубийственного конфликта между Эритреей и Эфиопией, который стабилизировался благодаря принятому Комиссией по вопросу о границах и поддержанному обеими сторонами решению об окончательной демаркации границы.
In May 2000, fighting again broke out between Eritrea and Ethiopia, which, combined with the drought, resulted in the displacement of over one million Eritreans, of whom some 50,000 fled to the Sudan. В мае 2000 года вновь начались боевые действия между Эритреей и Эфиопией, что, в сочетании с засухой, привело к перемещению более одного миллиона эритрейцев, примерно 50000 из которых бежали в Судан.
Mr. Tekle said that the Eritrean people had been denied the exercise of their right to self-determination by the United Nations when it forcibly federated them with Ethiopia only two years after the adoption of the Universal Declaration of Human Rights. Г-н Текле говорит, что народу Эритреи было отказано Организацией Объединенных Наций в осуществлении своего права на самоопределение, когда она насильственно объединила ее страну с Эфиопией по прошествии лишь двух лет после принятия Всеобщей декларации прав человека.
I urge the two parties to cooperate fully with OAU and other members of the international community to continue to support OAU efforts to achieve a definitive peaceful resolution of the conflict between Eritrea and Ethiopia without further delay. Я настоятельно призываю обе стороны в полном объеме сотрудничать с ОАЕ, а других членов международного сообщества - продолжать поддерживать усилия ОАЕ, направленные на достижение окончательного мирного урегулирования конфликта между Эритреей и Эфиопией без дальнейших отлагательств.
In this context the attempt by the Sudan to continue provoking Ethiopia by fabricating stories of Ethiopian aggression would serve no purpose other than complicating further the already complicated situation arising from the Sudanese involvement in State-sponsored terrorism. В этом контексте попытка Судана продолжить провоцирование Эфиопии путем выдвижения надуманных обвинений в совершении Эфиопией агрессии направлена только на то, чтобы еще больше осложнить и без того сложную ситуацию, являющуюся следствием участия Судана в терроризме, осуществляемом при поддержке государства.
The flight time between Asmara and Addis Ababa using the AN-26 is 3.75 hours, as the direct air corridor is not opened between Eritrea and Ethiopia. Полетное время между Асмэрой и Аддис-Абебой в случае использования самолета Ан-26 составляет 3,75 часа, поскольку прямой воздушный коридор между Эритреей и Эфиопией закрыт.
The hollow pretexts that Ethiopia is forwarding claiming that it is "responding to Eritrean provocations" are not only untenable but have no basis in international law. Выдвигаемые Эфиопией лживые объяснения, согласно которым она «принимает меры в ответ на провокации Эритреи», являются неприемлемыми и не могут быть обоснованы с точки зрения международного права.
The Minister for Foreign Affairs of Eritrea also rejected any possibility of dialogue on normalization before the demarcation of the border and indicated that any discussions with Ethiopia at this stage could be only on how to put border pillars on the ground. Министр иностранных дел Эритреи также отверг любую возможность диалога по вопросу о нормализации отношений до демаркации границы и указал на то, что любые обсуждения с Эфиопией на данном этапе могут касаться лишь вопроса о том, как установить пограничные столбы.
The OAU negotiations have produced, over time, a substantial corpus of agreements and drafts on a ceasefire, withdrawal, interim arrangements and arbitration and final demarcation of the disputed territory between Eritrea and Ethiopia. За прошедшее время в рамках проводимых под эгидой ОАЕ переговоров было разработано значительное количество соглашений и проектов в отношении прекращения огня, вывода контингентов, временных договоренностей, арбитража и окончательной демаркации территории, являющейся предметом спора между Эритреей и Эфиопией.
As you will agree, this act does not only constitute a serious breach of the OAU peace agreements but it underlines mean treachery and accentuates the open invasion that Ethiopia is perpetrating against Eritrea. Вы согласитесь, что этот акт не только представляет собой серьезное нарушение мирных соглашений ОАЕ, но и является вероломным предательством и еще одним свидетельством открытого вторжения, совершаемого Эфиопией против Эритреи.
The Sudanese Government has held intensive consultations with the parties concerned, primarily Egypt and Ethiopia, and they have resulted in complete understanding with the two Governments on all security issues, including that of the three suspects. Правительство Судана провело интенсивные консультации с заинтересованными сторонами, в первую очередь, с Египтом и Эфиопией, в результате чего было достигнуто полное взаимопонимание между двумя правительствами по всем вопросам безопасности, в том числе по вопросу о трех подозреваемых.