Английский - русский
Перевод слова Ethiopia
Вариант перевода Эфиопией

Примеры в контексте "Ethiopia - Эфиопией"

Примеры: Ethiopia - Эфиопией
With regard to the peace process between Eritrea and Ethiopia, Norway welcomed the demarcation of the border between the two countries and the release of Ethiopian prisoners of war, and it urged Ethiopia to follow up on its obligations in that regard. Говоря о процессе установления мира между Эритреей и Эфиопией, Норвегия приветствует делимитацию границы между двумя странами и освобождение эфиопских военнопленных и призывает Эфиопию выполнять свои обязательства в этом вопросе.
In the circumstances, we expect your good offices to be directed towards Ethiopia with the aim of ensuring the respect of the rule of law and securing Ethiopia's compliance with the provisions of the Algiers Agreements and the decision of the Boundary Commission. В этих обстоятельствах мы ожидаем, что Вы используете добрые услуги в отношении Эфиопии с целью добиться уважения норм права и обеспечить выполнение Эфиопией положений Алжирских соглашений и решения Комиссии по установлению границы.
In its endeavor to enhance the promotion and protection of human rights in a sustained manner Ethiopia has been looking for technical assistance in capacity development for staff of relevant Federal and Regional institutions and in implementing the human rights instruments ratified by Ethiopia and their dissemination. Чтобы наилучшим образом обеспечить устойчивые продвижение и защиту прав человека, Эфиопии необходима техническая помощь в области подготовки персонала соответствующих федеральных и региональных учреждений, а также в области применения договоров о правах человека, ратифицированных Эфиопией, и их распространения.
Nonetheless, the Commission chose to base its decision on state practice, and having done so, it went on and awarded Badme to Eritrea despite the overwhelming evidence produced by Ethiopia proving that Badme had always been administered by Ethiopia. Тем не менее Комиссия предпочла положить в основу своего решения практику государств и на этом основании она постановила, что Бадме принадлежит Эритрее, несмотря на представленные Эфиопией чрезвычайно убедительные доказательства того, что Бадме всегда находилось под управлением Эфиопии.
It is not prepared to accept the proposal made by Ethiopia some time ago for the completion of demarcation in the Eastern Sector unless there is at the same time a clear assurance from Ethiopia that the rest of the boundary will also be demarcated. Она не готова принять выдвинутое некоторое время назад Эфиопией предложение о завершении демаркации в Восточном секторе, если в то же самое время Эфиопия не даст четкого заверения в том, что остальная часть границы будет также демаркирована.
Indeed, the Eritrean Government had told a number of interlocutors that if Ethiopia were to accept the decision in principle Eritrea would be willing to engage Ethiopia in dialogue with the view to making necessary adjustments in the implementation process. В действительности, правительство Эритреи информировало несколько посредников о том, что если Эфиопия согласится с решением в принципе, Эритрея будет готова вступить с Эфиопией в диалог в целях производства необходимых корректировок в процессе выполнения решений.
I have the honour to transmit a press release issued by the Ministry of Foreign Affairs of the State of Eritrea on 13 June 1998 concerning Ethiopia's declared decision and measures against Eritreans resident in Ethiopia and Ethiopian citizens of Eritrean origin. Имею честь настоящим препроводить сообщение для печати, опубликованное министерством иностранных дел Государства Эритреи 13 июня 1998 года в связи с объявленными Эфиопией решением и мерами, направленными против эритрейцев, проживающих в Эфиопии, и граждан Эфиопии эритрейского происхождения.
Why did Ethiopia approach the OAU while the Sudan was waiting to be provided with the "confidential" information being retained by Ethiopia concerning the three suspects? Почему Эфиопия обратилась к ОАЕ в то время, когда Судан ожидал представления удерживаемой Эфиопией "конфиденциальной" информации о трех подозреваемых лицах?
The report draws the conclusion that the exhaustive information gathered by Ethiopia from the three arrested on suspicion of participating in the attempt has convinced Ethiopia "beyond doubt that the Sudan is sheltering the suspects". В докладе делается вывод о том, что исчерпывающая информация, полученная Эфиопией от трех лиц, арестованных по подозрению в причастности к покушению, убедила Эфиопию "вне всяких сомнений, в том, что Судан укрывает подозреваемых лиц".
The ratification status of international human rights instruments by Ethiopia is provided in detail in Table 84. Ethiopia is a party to six of the seven core international human rights treaties. Подробности о ратификации Эфиопией международных договоров в области прав человека приводятся в таблице 84. Эфиопия является участницей шести из семи основных международных правозащитных договоров.
Ethiopia's reference in the third and sixth paragraphs of its letter to some future demarcation being "just and legal" implies that Ethiopia now considers that the Commission's delimitation and demarcation are neither just nor legal. Упоминание Эфиопией в третьем и шестом пунктах ее письма о какой-то будущей демаркации - «справедливой и законной» - означает, что, по мнению Эфиопии, проводимая Комиссией делимитация и демаркация не являются ни справедливыми, ни законными.
It accused Ethiopia of invasion, military occupation, violation of the arms embargo and interference in Somalia's affairs and asserted that Ethiopia's policy was a cause of instability in Somalia. Она обвинила Эфиопию во вторжении, военной оккупации, нарушении эмбарго на поставки оружия и вмешательстве во внутренние дела Сомали и утверждала, что причиной нестабильности в Сомали является политика, проводимая Эфиопией.
In this context my country has established several infrastructure projects in agriculture, including the exploitation of arable lands in the neighbouring friendly countries of Ethiopia and the Sudan, and the River Awash water catchment project on the border with Ethiopia for times of floods. В этом контексте моя страна создала несколько инфраструктурных проектов в сельском хозяйстве, включая эксплуатацию пахотных земель в соседних дружественных странах - в Эфиопии и Судане, равно как проект водосбора в периоды наводнений на реке Аваш, что на границе с Эфиопией.
Mr. Desta (Eritrea): I wish to remind the representative of Ethiopia once again that the key to resolving the problem between Eritrea and Ethiopia is the withdrawal of Ethiopian soldiers and institutions from Eritrean sovereign territories. Г-н Деста (Эритрея) (говорит по-английски): Я хотел бы вновь напомнить представителю Эфиопии, что ключом к решению проблемы между Эритреей и Эфиопией является вывод эфиопских солдат и властей с суверенной эритрейской территории.
In 2003, Ethiopia publicly rejected the "final and binding" decision of the Eritrea Ethiopia Boundary Commission by denouncing it as "illegal, unjust and irresponsible" and requested the Security Council to create an "alternative mechanism". В 2003 году Эфиопия публично отклонила «окончательное и обязательное» решение Комиссии по установлению границы между Эритреей и Эфиопией, осудив его как «незаконное, несправедливое и безответственное», и просила Совет Безопасности создать «альтернативный механизм».
Once a host agreement is signed with the UNECA, the secretariat will enter into a host country agreement with Ethiopia. Сразу после подписания соглашения о размещении с ЭКАООН секретариат заключит соглашение с Эфиопией как принимающей страной.
Submissions of Eritrea to the Security Council on Ethiopia's military occupation of sovereign Eritrean territory Информация Эритреи для Совета Безопасности, касающаяся военной оккупации Эфиопией суверенной эритрейской территории
Ethiopia's illegal occupation of our sovereign territories, with the apparent acquiescence of the Security Council, has hampered our development objectives and activities, imposing substantial losses on our economy. Незаконная оккупация Эфиопией наших суверенных территорий с явного молчаливого согласия Совета Безопасности препятствует осуществлению наших задач и деятельности в области развития и причиняет серьезный ущерб нашей экономике.
Stalemate persisted in the peace process between Eritrea and Ethiopia, although relative calm prevailed in the temporary security zone and its adjacent areas. Сохранялся застой в мирном процессе между Эритреей и Эфиопией, хотя во временной зоне безопасности и прилегающих к ней районах сохранялось относительное спокойствие.
This is a highly welcome development, and I look forward to the release by Ethiopia of the approximately 1,300 remaining Eritrean prisoners of war. Это весьма отрадное событие, и я с нетерпением ожидаю освобождения Эфиопией около 1300 оставшихся эритрейских военнопленных.
Eritrea would like to bring to the Assembly's attention the dangerous developments that are threatening to destroy the peace process between Eritrea and Ethiopia. Эритрея хотела бы привлечь внимание Ассамблеи к опасным событиям, которые могут разрушить мирный процесс между Эритреей и Эфиопией.
He further suggested that UNMEE should pack up and leave, and pleaded for international recognition and endorsement of Ethiopia's occupation of sovereign Eritrean territories. Он далее предложил, чтобы МООНЭЭ собрала свои вещи и выехала, призвав к международному признанию и одобрению оккупации Эфиопией суверенных эритрейских территорий.
There were encouraging signs in the Sudan, Somalia and the Democratic Republic of the Congo, and a comprehensive peace agreement was signed between Eritrea and Ethiopia. Обнадеживающие события произошли в Судане, Сомали и Демократической Республике Конго, а между Эритреей и Эфиопией было подписано всеобъемлющее мирное соглашение.
Eritrea has not only secured peace and stability; it has made the rare achievement of establishing warm relations of cooperation with its former enemy, Ethiopia. Эритрея не только обеспечила мир и стабильность; ей удалось добиться редкого достижения путем установления теплых отношений сотрудничества со своим бывшим врагом Эфиопией.
The OAU Framework Agreement was not drafted by Ethiopia just as the peace proposals made earlier by the United States of America and Rwanda were not. Рамочное соглашение ОАЕ не было составлено Эфиопией, равно как и мирные предложения, выдвинутые ранее Соединенными Штатами Америки и Руандой.