Английский - русский
Перевод слова Ethiopia
Вариант перевода Эфиопией

Примеры в контексте "Ethiopia - Эфиопией"

Примеры: Ethiopia - Эфиопией
Eritrea's decision to persist in its legal approach to secure respect of its sovereignty and territorial integrity as a whole and not single out, or treat as a special case, Ethiopia's recent occupation of Musa Ali should have been appreciated indeed. Следовало бы по достоинству оценить принятое Эритреей решение продолжать применять правовой подход для обеспечения уважения ее суверенитета и территориальной целостности в целом и не выделять и не рассматривать в качестве особого случая недавнюю оккупацию Эфиопией Мусы-Али.
Mr. Liyew (Ethiopian Human Rights Commission) said that, in accordance with its mandate, the Commission had translated into Amharic, Afan-Oromo and Tigrinya and disseminated the international instruments ratified by Ethiopia. Г-н Лийю (Эфиопская комиссия по правам человека) говорит, что в соответствии со своим мандатом Комиссия перевела и распространила ратифицированные Эфиопией международные договоры на амхарский, афано-оромский и тыграйский языки.
In addition to the follow-up from the 7 October meeting, UNAMID informed the Government of the Sudan that four tactical helicopters, pledged by Ethiopia, might be deployed sooner than previously anticipated. Проанализировав шаги, предпринятые для выполнения решений, принятых на заседании 7 октября, ЮНАМИД сообщила также правительству Судана, что четыре тактических вертолета, обещанные Эфиопией, могут поступить раньше, чем ожидалось.
It was the assessment of the Under-Secretary-General that the protracted stalemate in the overall political process between Eritrea and Ethiopia posed a threat to military stability, and he therefore asked the Council to consider possible options to achieve a breakthrough. По мнению заместителя Генерального секретаря, затянувшаяся тупиковая ситуация в общеполитическом процессе между Эритреей и Эфиопией представляет собой угрозу для военной стабильности, в связи с чем он обратился к Совету с просьбой рассмотреть возможные варианты выхода из создавшегося тупика.
The Security Council clearly cannot entertain or indulge in this grave breach of the Algiers Agreement. Eritrea cannot accept this state of affairs for all the cogent reasons cited above. Eritrea will have no problem in restoring good-neighbourly relations with Ethiopia. Идея о направлении специального посланника Организации Объединенных Наций на этом позднем этапе процесса идет еще дальше навстречу удовлетворению настоятельной просьбы Эфиопии о создании альтернативного механизма для манипулирования решениями о делимитации и демаркации, принятыми Комиссией по установлению границы между Эритреей и Эфиопией, и их изменения.
I have the honour to transmit herewith a letter from B. Donovan Picard, Legal Counsel to Ethiopia, addressed to Professor Sir Elihu Lauterpacht, President of the Eritrea-Ethiopia Boundary Commission (see annex). Имею честь препроводить настоящим письмо юрисконсульта Эфиопии Б. Донована Пикарда на имя Председателя Комиссии по установлению границы между Эритреей и Эфиопией профессора сэра Элиу Лаутерпахта (см. приложение) .
As an administrative and logistical support mission for border demarcation, UNMEE was also hindered in fulfilling that area of its mandate by Ethiopia's refusal to implement the decision of the Eritrea-Ethiopia Boundary Commission. Что касается задачи по оказанию административной и материально-технической поддержки в плане демаркации границы, то в этом компоненте своего мандата МООНЭЭ также сталкивалась с препятствиями в результате отказа Эфиопии исполнять решение Комиссии по установлению границы между Эритреей и Эфиопией.
My Government once again calls upon the international community to press the Government of Ethiopia to implement without further delay the final and binding ruling of the Eritrea-Ethiopia Boundary Commission announced on 13 April 2002. Правительство моей страны еще раз призывает международное сообщество добиваться от правительства Эфиопии скорейшего выполнения заключительного и имеющего обязательную юридическую силу решения Комиссии по установлению границы между Эритреей и Эфиопией, принятого 13 апреля 2002 года.
According to the Ethiopian commander of the Ferfer garrison, small arms tend to enter into Ethiopia through uncontrolled crossings such as Menelik Tarara, Shilabo and El Berde. Последний обычно отмечается как район сосредоточения ополченцев, связанных с генералом Морганом, который является лидером сомалийской группировки, тесно связанной с Эфиопией.
The notion of a United Nations special envoy at this late stage of the process further accommodates Ethiopia's persistent request for an alternative mechanism to tamper with and modify the delimitation and demarcation determinations of the Eritrea-Ethiopia Boundary Commission. Смысл и общая направленность вариантов, как нам кажется, ориентированы на якобы недопущение возобновления военных действий благодаря постоянному присутствию контингента наблюдателей Организации Объединенных Наций, что, по сути, легитимизирует незаконную оккупацию Эфиопией суверенных территорий.
Sudan's Foreign Minister wrote to my Representative informing him that Sudan planned to convene a national reconciliation conference in the near future following an agreement reached at the OAU summit between Sudan, Djibouti and Ethiopia. Министр иностранных дел Судана направил письмо моему представителю, сообщив ему о том, что Судан в ближайшем будущем планирует созвать национальную конференцию по вопросам примирения после достижения соглашения на сессии Ассамблеи глав государств и правительств стран-членов ОАЕ между Суданом, Джибути и Эфиопией.
It saddens me deeply to bring to your attention the dispute between Eritrea and our neighbour, Ethiopia, which has brought the two countries to the brink of war. У меня вызывает глубокое сожаление, что мне приходится обращать ваше внимание на спор между Эритреей и нашим соседом - Эфиопией, который поставил эти две страны на грань войны.
In the context of the Paris Club, Russia has pledged to cancel more than $1 billion of the debt of Ethiopia. Подписаны соответствующие соглашения с Сан-Томе и Принсипи, Бурунди, Нигерией, проведены переговоры с Замбией, Анголой, Эфиопией, Республикой Конго, Чадом.
Eritrea was studying these clarifications to give its considered response to the OAU High-level Delegation when the process was cut short by Ethiopia's launch of its all-out offensive on 6 February 1999. Эритрея находилась в процессе изучения этих разъяснений в целях представления взвешенного ответа делегации высокого уровня ОАЕ, когда этот процесс был прерван начатым Эфиопией 6 февраля 1999 года наступлением с использованием всех сил и средств.
This document articulates the genesis of the border conflict that has developed into a crisis between my country, Eritrea, and the Federal Democratic Republic of Ethiopia, which has terribly saddened my Government. В указанном документе раскрываются причины возникновения пограничного конфликта, переросшего в кризис в отношениях между моей страной, Эритреей, и Федеративной Демократической Республикой Эфиопией, который стал предметом чрезвычайной озабоченности для моего правительства.
Consistent with the war psychosis it is creating, Ethiopia has stopped Ethiopian airlines flights to Eritrea and the use of Eritrean ports, through which 90 per cent of its trade used to pass. Под действием нагнетаемого самой Эфиопией военного психоза она отменила рейсы эфиопских авиакомпаний в Эритрею и ввела запрет на использование эритрейских портов, на которые ранее приходилось 90 процентов ее внешнеторгового оборота.
The border conflict between Eritrea and Ethiopia further hindered the prospects for a resumption of repatriation of the some 150,000 UNHCR-assisted Eritrean refugees living in the camps in eastern and central Sudan, which had been suspended since 1995. Пограничный конфликт между Эритреей и Эфиопией воспрепятствовал возобновлению приостановленной в 1995 году программы репатриации приблизительно 150000 эритрейских беженцев, которым УВКБ оказывает помощь и которые проживают в лагерях в восточной и центральной частях Судана.
It welcomed the resumption of indirect peace talks between Eritrea and Ethiopia, but regretted the expulsion of tens of thousands of people to their country of origin over the past two years and the detention or ill-treatment many of them had suffered. Он приветствует возобновление непрямых мирных переговоров между Эритреей и Эфиопией, однако выражает сожаление по поводу того, что за последние два года были высланы в страну происхождения десятки тысяч человек, многие из которых подверглись арестам или жестокому обращению.
Today there is no Eritrean living in Tigray; this entire province has been ethnically cleansed of Eritreans - an example of Ethiopia's persistent policy of torment and terrorization. В настоящее время во всей провинции Тигре в результате проведенной этнической чистки не осталось ни одного эритрейца; это является одним из примеров упорно проводимой Эфиопией политики террора и причинения страданий.
Indeed, these boundaries are probably some of the most meticulously defined African borders, and the villages of Adi Murug, Badme and Alitena which were forcibly usurped by Ethiopia are well inside Eritrean territory. На самом деле, этот район, пожалуй, относится к числу тех районов Африки, где границы были демаркированы наиболее тщательно, и деревни Адди-Муруг, Бадме и Алитейна, насильственно захваченные Эфиопией, находятся в глубине эритрейской территории.
The continuing border dispute between Eritrea and Ethiopia, as well as severe drought, continued to affect the social, economic and security environment. Сохраняющийся пограничный спор между Эритреей и Эфиопией, а также сильная засуха продолжали оказывать пагубное воздействие на социально-экономическое положение и положение в области безопасности.
The members of the Council view with disappointment Ethiopia's continued rejection of significant parts of the Eritrea-Ethiopia Boundary Commission decision, which heightens regional tension and blocks completion of the mandate of UNMEE. Члены Совета с разочарованием отметили, что Эфиопия по-прежнему отвергает важные элементы решения Комиссии по установлению границы между Эритреей и Эфиопией, что приводит к обострению региональной напряженности и препятствует осуществлению мандата МООНЭЭ.
Ethiopia agrees to pay its dues to the Ethiopia-Eritrea Boundary Commission and to appoint field liaison officers. Эфиопия соглашается выплатить свои взносы на финансирование Комиссии по установлению границы между Эфиопией и Эритреей и назначить полевых офицеров связи;
Little attention had been accorded to the direct relationship between Ethiopia's formal rejection of the border ruling made by the independent Eritrea-Ethiopia Boundary Commission and the fate of some 65,000 internally displaced persons. Недостаточно внимания уделяется взаимосвязи между тем фактом, что Эфиопия официально отвергает решение об определении границ, вынесенное независимой Комиссией по вопросу о границах между Эритреей и Эфиопией, и судьбой примерно 65000 внутренне перемещенных лиц.
The Eritrea-Ethiopia Claims Commission, concurring with Ethiopia's arguments in this regard, noted that international humanitarian law gives belligerents broad powers to expel nationals of the enemy State from their territory during a conflict. Изучая аргументацию Эфиопии, выдержанную в рамках вышеизложенного, Комиссия по рассмотрению претензий между Эфиопией и Эритреей постановила, что международное гуманитарное право в период конфликта дает противоборствующим сторонам широкие полномочия по высылке со своих территорий граждан неприятельского государства.