Английский - русский
Перевод слова Ethiopia
Вариант перевода Эфиопией

Примеры в контексте "Ethiopia - Эфиопией"

Примеры: Ethiopia - Эфиопией
A National Conference on Ethiopia's reporting obligations under international human rights instruments was held to this end. В этой связи была проведена национальная конференция по вопросам осуществления Эфиопией своих обязательств по представлению докладов о ходе осуществления международных правозащитных договоров.
This is the backdrop of the low-intensity conflicts that were principally precipitated by Ethiopia and that unfortunately permeate the relationship between both countries. Именно на таком фоне происходят конфликты малой интенсивности, которые в основном провоцируются Эфиопией и к сожалению сказываются на отношениях между двумя странами.
It is highly significant that the Monitoring Group inexplicably fails to make any recommendations in regard to Ethiopia's violations of relevant Security Council resolutions, including 1907 (2009). В связи с этим крайне важно отметить, что Группа контроля по непонятной причине не вынесла каких-либо рекомендаций в отношении нарушения Эфиопией соответствующих резолюций Совета Безопасности, в том числе резолюции 1907 (2009).
While the offer by Ethiopia, Thailand and Mexico to host regional courses in 2012 and 2013 would alleviate the first obstacle, the funding problem remained. Выдвинутые Эфиопией, Таиландом и Мексикой предложения провести у них региональные курсы в 2012 и 2013 годах уменьшат остроту первой из вышеупомянутых проблем, однако проблема финансирования по-прежнему стоит весьма остро.
After the British victory in the Horn of Africa, the United Nations decided in 1952 to make Eritrea an autonomous entity federated with Ethiopia. После победы, одержанной Великобританией в регионе Африканского Рога, Организация Объединенных Наций в 1952 году постановила предоставить Эритрее статус автономного образования и объединить ее с Эфиопией в федерацию.
Ethiopia launched the decade for Africa in Addis Ababa on 22 July in collaboration with the African Union and the Economic Commission for Africa. Начало Десятилетия в Африке было объявлено Эфиопией 22 июля в Аддис-Абебе, в сотрудничестве с Африканским союзом и Экономической комиссией для Африки.
It congratulated Ethiopia for legislative amendments to reduce gender inequalities, and modifications in family laws that enable women to have equal rights in marriage and custody. Она с удовлетворением отметила принятые Эфиопией законодательные поправки, направленные на сокращение неравенств между мужчинами и женщинами, а также изменения, внесенные в законы о семье, которые позволяют женщинам иметь равные права в браке и в вопросах опеки над детьми.
The members of the Security Council would be grateful if you could inform the Council on further developments to assist its consideration of the situation between Eritrea and Ethiopia. Члены Совета Безопасности были бы признательны, если бы Вы смогли информировать Совет о дальнейшем развитии событий для оказания ему содействия в рассмотрении вопроса о ситуации в отношениях между Эфиопией и Эритреей.
Statement on Ethiopia's gross violation of basic human rights Заявление о совершаемых Эфиопией тяжких нарушениях основных прав человека
I wish to remind the United Nations that Eritrea awaits responsible and urgent action to end Ethiopia's violation of international law and its threat to regional peace and security. Я хотел бы напомнить Организации Объединенных Наций, что Эритрея ждет от нее принятия ответственных и срочных мер с целью пресечения совершаемых Эфиопией нарушений норм международного права, создающих угрозу региональному миру и безопасности.
It commended Ethiopia for the steps taken to tackle unemployment and appreciated its decision to make primary, general secondary education and related training free of charge. Он приветствовал шаги, предпринятые Эфиопией для решения проблемы безработицы, и высоко оценил ее решение обеспечить бесплатный характер начального обучения, всеобщего среднего образования и соответствующей профессионально-технической подготовки.
8 weeks for Eritrea and border areas with Ethiopia 8 недель для Эритреи и пограничных районов с Эфиопией
Participating in consultations on and early stages of implementation of the Algiers Agreement between Eritrea and Ethiopia concerning boundary issues. участвовал в консультациях относительно Алжирского соглашения между Эритреей и Эфиопией по пограничным вопросам и был причастен к начальным стадиям его осуществления;
As it happens, the boundary between Eritrea and Ethiopia has not only been delimited but it has also been demarcated without ambiguity. Общеизвестно, что граница между Эритреей и Эфиопией не только была установлена, но также и была демаркирована без какой-либо неопределенности.
The "border issue" between Eritrea and Ethiopia has come to a conclusion, in accordance with article 4.2 of the Algiers Peace Agreement of 12 December 2000. «Вопрос о границе» между Эритреей и Эфиопией урегулирован в соответствии со статьей 4.2 Алжирского мирного соглашения от 12 декабря 2000 года.
The Boundary Commission has officially presented the maps indicating the boundary coordinates between Eritrea and Ethiopia to the two countries and the United Nations. Комиссия по установлению границы официально представила карты с указанием координат границы между Эритреей и Эфиопией обеим странам и Организации Объединенных Наций.
Ethiopia's occupation of sovereign Eritrean territories is shelved while non-existent occupation is given serious consideration in the agenda of the Security Council. Вопрос об оккупации Эфиопией суверенных эритрейских территорий откладывается на неопределенное время, а в рамках повестки дня Совета Безопасности серьезно обсуждается вопрос о несуществующей оккупации.
Ethiopia's rejection of invitations to attend meetings called by the Boundary Commission on several occasions Отклонение Эфиопией приглашений к участию в заседаниях, созывавшихся несколько раз Комиссией по установлению границы
Recent reports indicate that a growing number of Eritrean nationals are crossing the border into Ethiopia on a daily basis, reaching some 600 last November. Последние сообщения свидетельствуют о том, что растет число эритрейских граждан, пересекающих границу с Эфиопией на ежедневной основе, в результате общее число составило по крайней мере 600 человек в ноябре.
An extreme example of Government interference is that of a commission established by Ethiopia in 2006 to investigate excessive force by Government forces in 2005 during anti-government demonstrations. Вопиющим примером вмешательства правительства является пример комиссии, созданной Эфиопией в 2006 году для расследования случаев чрезмерного применения силы правительственными войсками в 2005 году в ходе антиправительственных демонстраций.
Relations between Ethiopia and Somalia improved as a result of the visit of a TNG delegation led by the Deputy Prime Minister to Addis Ababa from 13 to 16 June. Отношения между Эфиопией и Сомали улучшились в результате визита в Аддис-Абебу 13-16 июня делегации ПНП во главе с заместителем премьер-министра.
I am duty-bound to bring to your kind attention a series of serious developments that took place in the context of the relations between my country and the neighbouring Ethiopia. Считаю своим долгом довести до Вашего сведения ряд серьезных событий, происшедших в отношениях между моей страной и соседней Эфиопией.
The economic and social progress Ethiopia has made over the past decade has, no doubt, been underpinned by the real and concrete advances we have made in building democratic institutions and fostering the rule of law. Социально-экономический прогресс, достигнутый Эфиопией за последнее десятилетие, несомненно, подкрепляется реальными и конкретными успехами в области построения демократических институтов и упрочения верховенства права.
In cooperation with Ethiopia and with UNHCR, the Sudan had effected the voluntary repatriation of a large number of Ethiopian refugees, and would continue that work in the coming year. В сотрудничестве с Эфиопией и УВКБ Судан обеспечил добровольную репатриацию большого числа эфиопских беженцев и будет продолжать эту работу в следующем году.
From 28 to 30 June, the Government of Kenya hosted a consultative meeting jointly organized by Ethiopia and the Transitional Federal Government, under the auspices of the Intergovernmental Authority on Development (IGAD). С 28 по 30 июня правительство Кении принимало у себя консультативное совещание, организованное совместно с Эфиопией и переходным федеральным правительством под эгидой Межправительственного органа по вопросам развития (МОВР).