Английский - русский
Перевод слова Ethiopia
Вариант перевода Эфиопией

Примеры в контексте "Ethiopia - Эфиопией"

Примеры: Ethiopia - Эфиопией
The United Nations troops have been deployed in their mission area for nearly eight years, far beyond the two years initially envisioned to last until the border between Eritrea and Ethiopia was demarcated. Войска Организации Объединенных Наций развернуты в районе миссии в течение почти восьми лет, что намного превышает первоначально предусмотренный двухлетний период, который должен был истечь после завершения демаркации границы между Эритреей и Эфиопией.
Ethiopia's technical cooperation activities with the Agency in the areas of human health and water resource management have also resulted in a modest national infrastructure for the application of nuclear medicine, radiotherapy and isotope hydrology. Проводимые Эфиопией в рамках технического сотрудничества с Агентством мероприятия в сферах здравоохранения и рационального использования водных ресурсов также имели результатом создание небольших национальных мощностей для развития ядерной медицины, лучевой терапии и изотопной гидрологии.
Furthermore, a peace agreement was signed between Eritrea and Ethiopia in June 2000 and the sporadic border disputes are not considered as an armed conflict, an assessment which is also supported by the United Nations (Security Council resolution 1767 (2007)). Кроме того, в июне 2000 года между Эритреей и Эфиопией было подписано мирное соглашение, а единичные пограничные споры не могут рассматриваться в качестве вооруженного конфликта, причем такой же позиции придерживается и Организации Объединенных Наций (резолюция Совета Безопасности 1767 (2007)).
Indeed, Ethiopia chose to flout international law under the cover of talks on normalization, third parties and the facilitation of human geography, and sometimes by comparing the Eritrea-Ethiopia settlement mechanism to other situations, such as that between Cameroon and Nigeria. Фактически, Эфиопия решила пренебречь международным правом под прикрытием переговоров о нормализации, третьих сторонах и содействии учету демографического фактора, и иногда прибегая к сравнению механизма урегулирования конфликта между Эфиопией и Эритреей с другими ситуациями, такими как ситуация между Камеруном и Нигерией.
Came to me and helped me expose a conspiracy between Ethiopia and the zealots? Явилась ко мне и помогла мне раскрыть заговор, устроенный Эфиопией и зелотами?
There was moreover a reciprocal arrangement with Ethiopia that allowed for Ethiopians in Eritrea and TPLF organizations in Eritrea to undertake similar activities with similar provisions. Более того, существует взаимное соглашение с Эфиопией, в соответствии с которым эфиопцам в Эритрее и организациям Народного фронта Тигре в Эритрее разрешается осуществлять аналогичную деятельность на аналогичных условиях.
In the first place, there are no "concentration or slave labour camps" in Eritrea as is alleged by Ethiopia's smear campaign. Во-первых, вопреки тому, что утверждается в рамках клеветнической кампании, проводимой Эфиопией, в Эритрее не существует ни «концентрационных лагерей, ни лагерей рабского труда».
Eritrea was facing serious social and economic constraints which affected women in particular, including the displacement of the civilian population as a result of the border conflict with Ethiopia, the reintegration and demobilization of combatants, environmental degradation and inadequate physical and social infrastructures. Эритрее приходится решать острые социальные и экономические проблемы, которые особенно тяжело сказываются на положении женщин и к числу которых относятся перемещение гражданского населения вследствие непрекращающихся пограничных столкновений с Эфиопией, демобилизация и реинтеграция комбатантов, ухудшение состояния окружающей среды, недостаточное развитие социальной и материальной инфраструктуры.
Another tactic of the Ethiopian Government was to accuse his Government of committing violations and crimes which Ethiopia had committed or was about to commit. Другой тактической уловкой правительства Эфиопии является выдвижение против правительства его страны обвинений в совершении нарушений и преступлений, которые на самом деле были совершены Эфиопией или же которые она намеревается совершить.
Eritrean engagement in Somalia can be understood only in terms of Asmara's broader regional policies, most importantly its continuing dispute with Ethiopia. Подоплеку действий Эритреи в отношении Сомали можно понять лишь в более широком контексте региональной политики Асмэры, в первую очередь в контексте ее неурегулированного спора с Эфиопией.
Egypt commended Ethiopia's efforts on socio-economic rights, resulting in the increase of enrolment rates in primary education and for the comprehensive human rights education programme. Египет высоко оценил усилия, предпринимаемые Эфиопией в области социально-экономических прав, в результате которых достигнуто повышение показателей зачисления учащихся в системе начального обучения, и всеобъемлющую программу просвещения в области прав человека.
He invited the representative of Cuba to examine the letter that Ethiopia had submitted to the Chair of the Coordinating Bureau of the Non-Aligned Movement and expressed the hope that Cuba would continue to be a friend of his country's sub-region. Оратор предлагает представителю Кубы изучить письмо, направленное Эфиопией Председателю Координационного бюро Движения неприсоединения, и выражает надежду, что Куба останется другом этого субрегиона.
It was further announced that the commentary to the draft article would be amended to include more apposite material, including the Ethiopia-Eritrea Boundary Commission decision Regarding Delimitation of the Border between the State of Eritrea and the Federal Republic of Ethiopia of 13 April 2002. Далее было заявлено, что комментарий к проекту статьи будет изменен за счет включения более подходящих примеров, в том числе решения Комиссии по границе между Эритреей и Эфиопией от 13 апреля 2002 года относительно делимитации границы между Государством Эритрея и Федеративной Республикой Эфиопией. Статья 7.
Crises escalated or erupted in the Congo, the province of Kosovo, Yugoslavia in East Timor, in Chechnya, Russian Federation, and between Eritrea and Ethiopia. Кризисы вспыхнули или еще более обострились в Конго, крае Косово, Югославия, Восточном Тиморе, в Чечне, Российская Федерация, а также в отношениях между Эфиопией и Эритреей.
The representative of Eritrea firmly maintained Eritrea's position that the demarcation of the boundary could not be divided in the manner sought by Ethiopia since there was no assurance that Ethiopia would not raise insuperable problems in relation to the demarcation of the remaining sectors of the boundary. Представитель Эритреи твердо заявил о позиции Эритреи, согласно которой демаркация границы не может быть разделена на части предлагаемым Эфиопией образом, поскольку нет гарантии, что Эфиопия не создаст непреодолимых проблем в отношении демаркации остающихся участков границы.
Captain Suleiman worked closely with international personnel from the United Nations Mission in Eritrea and Ethiopia in the years following the war between Eritrea and Ethiopia.[16] Капитал Сулейман тесно сотрудничал с международным персоналом Миссии Организации Объединенных Наций в Эритрее и Эфиопии в течение нескольких лет после войны между Эритреей и Эфиопией.
Ethiopia is thus puzzled by Eritrea's rejection of dialogue on normalization, and its argument that as a sovereign nation it can choose with whom to have normal relations and that normalization of relations with Ethiopia is something that it is not willing to consider at this time. Поэтому Эфиопия удивлена отказом Эритреи начать диалог по вопросу о нормализации и ее аргументом о том, что как суверенное государство оно само выбирает, с кем иметь нормальные отношения, и что нормализация отношений с Эфиопией - это не то, что она желает рассматривать в настоящее время.
Have the relevant offences set forth in the international conventions and protocols to which Ethiopia is already a party been included as extraditable offences in the bilateral extradition treaties concluded by Ethiopia? были ли соответствующие преступления, указанные в международных конвенциях и протоколах, участником которых Эфиопия уже является, включены в качестве влекущих выдачу преступлений в двусторонние договоры о выдаче, заключенные Эфиопией?
The question before the Commission is whether Ethiopia's actions were unlawful in the unusual circumstances of the creation of the new State of Eritrea followed by the outbreak of war between Eritrea and Ethiopia. [...] Перед Комиссией стоит вопрос о том, были ли действия Эфиопии незаконными в необычных условиях создания нового государства Эритрея, за которым последовало начало войны между Эритреей и Эфиопией. [...]
It does not matter for the Eritrean authorities that it is they who created the current crisis by invading Ethiopia; that they still are illegally occupying Ethiopian territory; and that there is a peace proposal by the OAU which Ethiopia has accepted and Eritrea has not. Для эритрейских властей не имеет значения то, что именно они спровоцировали нынешний кризис, осуществив вторжение в Эфиопию, что они по-прежнему незаконно оккупируют эфиопскую территорию и что ОАЕ выступила с мирным предложением, которое было принято Эфиопией и не принято Эритреей.
Eritrea did so because it was led to believe that the proposal and written clarifications that were provided by the OAU High-Level Delegation, which were known to Ethiopia, were "fully accepted" by Ethiopia as well. Эритрея пошла на это, поскольку ее заверяли в том, что предложения и письменные разъяснения, которые были представлены делегацией высокого уровня ОАЕ и которые были известны Эфиопии, были "полностью одобрены" и Эфиопией.
In this regard, the Parties urge Ethiopia to work with relevant implementing agencies to phase out consumption of ozone-depleting substances in Annex A Group I; To closely monitor the progress of Ethiopia with regard to the phase-out of ozone-depleting substances. В этой связи Стороны настоятельно призывают Эфиопию работать с соответствующими учреждениями-исполнителями над поэтапным прекращением потребления озоноразрушающих веществ, включенных в группу I приложения А; внимательно следить за прогрессом, достигнутым Эфиопией в области поэтапного отказа от озоноразрушающих веществ.
The insecurity and instability in Somalia affects its neighbours and situations such as the border impasse between Eritrea and Ethiopia or the escalation of the crisis in the Ogaden region of Ethiopia affects Somalia. Напряженная и неустойчивая обстановка в Сомали влияет на соседей этой страны, а такие обстоятельства, как блокирование границы между Эритреей и Эфиопией и нарастание кризиса в регионе Огадена в Эфиопии, затрагивают Сомали.
In addition to the federal and state Constitutions and international human rights agreements ratified by Ethiopia, the following domestic laws have a direct bearing on the promotion and protection of human rights in Ethiopia: Помимо Федеральной конституции и конституций штатов, а также международных соглашений по правам человека, ратифицированных Эфиопией, непосредственное отношение к поощрению и защите прав человека в Эфиопии имеют следующие национальные законы:
What more is needed to prove Ethiopia's agenda against Eritrea's very existence as an independent, sovereign State than what Ethiopia has already done and continues to do? Что еще, помимо того, что уже совершила Эфиопия и что она продолжает совершать, требуется для того, чтобы доказать, что вынашиваемые Эфиопией планы направлены против самого существования Эритреи как независимого, суверенного государства?