Paragraph 17 refers to the schedule of activities that was presented by Ethiopia during its presidency of the Conference on Disarmament. |
В пункте 17 упоминается график деятельности, который был представлен Эфиопией на этапе, когда она председательствовала на Конференции по разоружению. |
The Moratorium on Air Strikes that President Clinton secured between the two parties in July 1998 was violated by Ethiopia on 6 February 1999 to launch its second offensive. |
Мораторий на авиаудары, подписание которого между двумя сторонами в июле 1998 года обеспечил президент Клинтон, был нарушен Эфиопией 6 февраля 1999 года, когда она начала свое второе наступление. |
These exercises wasted more time, contributed to postpone peace and to aggravate the tension between Eritrea and Ethiopia. |
Эти уловки позволили еще больше затянуть время и процесс установления мира и привели к росту напряженности в отношениях между Эритреей и Эфиопией. |
Ethiopia's continued occupation of sovereign Eritrean territories long after the Boundary Commission has terminated its functions cannot thus be justified by any considerations. |
Таким образом, никакие соображения не могут быть использованы для оправдания продолжающейся оккупации Эфиопией эритрейских территорий на протяжении длительного периода времени, прошедшего после того, как Комиссия по установлению границы прекратила выполнять свои функции. |
Given the current tensions between Eritrea and Ethiopia, humanitarian assistance provided by NGOs to this region through Eritrea might become difficult. |
С учетом нынешней напряженности между Эритреей и Эфиопией могут возникнуть сложности с оказанием гуманитарной помощи неправительственными организациями в этом регионе через территорию Эритреи. |
I am encouraged by the progress made thus far with Ethiopia and appeal to Eritrea to cooperate in the implementation of technical cooperation programmes. |
Я воодушевлен успехами, достигнутыми до настоящего времени в совместной работе с Эфиопией, и я призываю Эритрею содействовать осуществлению программ в области технического сотрудничества. |
For three years, from 1998 to 2000, the country had to defend its boarders and ensure its sovereignty against repeated large-scale invasions by Ethiopia. |
В течение трех лет - с 1998 года по 2000 год - стране пришлось защищать свои границы и отстаивать свой суверенитет в результате постоянных широкомасштабных вторжений, совершаемых Эфиопией. |
The Committee continued its dialogue with neighbouring States, namely, Ethiopia, Eritrea and Kenya, at informal meetings held on 25 and 28 January and 11 February 2005, respectively. |
Комитет продолжил свой диалог с соседними с Сомали государствами, а именно с Эфиопией, Эритреей и Кенией, на неофициальных заседаниях, состоявшихся, соответственно, 25 и 28 января и 11 февраля 2005 года. |
Ethiopia had taken important steps to achieve the Millennium Development Goals, which, in its view, incorporated the major commitments of Copenhagen. |
Эфиопией предприняты важные шаги на пути к достижению Целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия, которые включают принятые в Копенгагене основные обязательства. |
Owing to the failure or late onset of seasonal rains in many parts of the region this year, a serious drought is threatening both Eritrea and Ethiopia. |
С учетом того, что во многих частях региона в этом году сезон дождей выдался сухим или начался с запозданием, над Эритреей и Эфиопией нависла серьезная угроза засухи. |
Neither Party has pointed to any other Ethiopian law that could have been a basis for the termination by Ethiopia of the nationality of any Ethiopians. |
Ни одна из сторон не указала на любой другой закон Эфиопии, который мог бы быть основой для прекращения Эфиопией гражданства любых эфиопов. |
The recent border conflict with Ethiopia had marred the tremendous social and economic progress Eritrea had made during its first five years of independence. |
Недавний пограничный конфликт с Эфиопией сильно подорвал тот огромный социально-экономический прогресс, которого Эритрее удалось добиться за первые пять лет с момента получения независимости. |
That is why my country has endeavoured to heal the wounds of the past in its relations with neighbouring countries, in particular Egypt and Ethiopia. |
Именно по этой причине моя страна стремится залечить раны прошлого в своих отношениях с соседними странами, в частности с Египтом и Эфиопией. |
In 1890 the Italians introduced the Tallero Eritreo, styled after the MTT, in their new colony Eritrea, also hoping to impose it on the commerce with Ethiopia. |
В 1890 году итальянцы ввели в обращение эритрейский талер (Tallero Eritreo), оформленный в стиле талера Марии Терезии, в своей новой колонии Эритрее, также надеясь навязать его использование в торговле с Эфиопией. |
As an example Italy used Eritrean askaris in Libya and during the two wars with Ethiopia (1895 and 1936). |
Италия использовала эритрейских аскари в Ливии, и во время двух войн с Эфиопией (1898 и 1936). |
UNHCR completed, in March 1994, a "train the trainers" course in programme management for UNHCR staff in countries neighbouring Ethiopia. |
В марте 1994 года УВКБ завершило курс подготовки преподавателей по вопросам управления программами для сотрудников УВКБ в соседних с Эфиопией странах. |
Thus, in this particular case, if aggression is not allowed to stand, Eritrea must withdraw from all the territories previously administered by Ethiopia. |
Таким образом, в данном конкретном случае, если агрессия будет отвергнута, Эритрея должна уйти со всех территорий, ранее управлявшихся Эфиопией. |
For its part, UNICEF provided over $1.2 million worth of assistance to internally displaced persons in camps and host communities following the latest border dispute between Eritrea and Ethiopia. |
Со своей стороны, ЮНИСЕФ после последнего пограничного конфликта между Эритреей и Эфиопией оказал вынужденным переселенцам, находящимся в лагерях, и принявшим их общинам помощь на сумму свыше 1,2 млн. долл. США. |
The Sudan had been particularly disappointed that one of the first actions to be taken by Ethiopia sought to condemn the Sudanese efforts. |
З. Судан был особенно разочарован тем, что одним из первых шагов, предпринятых Эфиопией, было осуждение усилий Судана. |
This subregional effort, spearheaded by Ethiopia, not only enjoys the wide support of many Governments and organizations, but is perhaps the most promising initiative at the moment. |
Эта субрегиональная работа, возглавляемая Эфиопией, не только пользуется широкой поддержкой многих правительств и организаций, но, возможно, является наиболее многообещающей инициативой на сегодняшний день. |
The United Nations had estimated that 160,000 persons had been displaced as a result of Ethiopia's invasion of Eritrea in June 1998. |
Согласно оценкам Организации Объединенных Наций, осуществленное Эфиопией в июне 1998 года нападение на Эритрею привело к перемещению 160000 человек. |
That the Transitional National Government might also be trying to drive a wedge between Ethiopia and some sections of the international community should not be ruled out. |
Не следует исключать и вероятности того, что Переходное национальное правительство, возможно, попытается вбить клин в отношения между Эфиопией и определенными секторами международного сообщества. |
During the last war, they steadfastly advocated a peaceful resolution to the territorial dispute with Ethiopia, as they had done with their other neighbours. |
В ходе последней войны они твердо отстаивали мирное урегулирование территориального спора с Эфиопией, как они это сделали с другими своими соседями. |
The tensions between Eritrea and Ethiopia, which are most clearly manifested over the demarcation of the parties' common border, intensified during the year. |
В течение года возросла напряженность между Эритреей и Эфиопией, что наиболее ярко проявляется в вопросах демаркации общей границы между сторонами. |
They were stopped - at least until now - by actions taken by Ethiopia to defend itself after it was attacked. |
Их деятельность была пресечена - по меньшей мере, так было до сих пор - действиями, предпринятыми Эфиопией для самообороны после нападений на нее. |