The first phones without dialing, the communication facilities of the First and Second World War, radio stations, etc. are presented. |
Представлены первые телефоны без набора номера, средства связи Первой и Второй мировой войны, радиостанции и др. |
The name Dobrosin was first recorded in a 1279 deed; the name varied throughout the centuries (Dobradin, Dobrodzen, Dobrodzin, Dobrydzień etc.). |
Название Добродзень впервые было записано в 1279 году; название менялось на протяжении веков (Добрадин, Добродзен, Добродзин, Добридзень и др.). |
Fixed tanks etc. (Chapter 6.8) |
Встроенные цистерны и др. (глава 6.8) |
We specialize in Intellectual Property Law, Real Estate and Construction, Corporate Law (M&A, Reorganization of Businesses, etc. |
Мы специализируемся в сфере интеллектуальной собственности, земельных отношений, корпоративного права (слияния и поглощения, реорганизация бизнеса и др. |
representation of interests to third parties (state authorities, customers, opponents, etc. |
представление интересов перед третьими лицами (госорганами, клиентами, оппонентами и др. |
The newest process equipment of leading world manufacturers Barsanti, Isimar, etc is used here. |
Здесь также установлено новейшее технологическое оборудование ведущих мировых производителей Barsanti, Isimar и др. |
The project publications provide a wide overview of industry issues, including economic results of the companies' activity, personnel appointments, technology news, legal and state regulations, etc. |
Материалы издания освещают самый широкий спектр отраслевых вопросов, включая экономические показатели деятельности компаний, кадровые назначения, технологические новшества, законодательное и государственное регулирование и др. |
Use your favorite Jabber client to chat with the visitors of your site (Gaim, Miranda, etc). |
Теперь Вы можете использовать свой любимый Jabber клиент для общения с посетителями Вашего сайта (Gaim, Miranda и др). |
As a result of cooperation with foreign customers (the Company executed orders for Malteurop, Philip Morris, Metro, GSE, etc. |
В результате сотрудничества с иностранными заказчиками (завод выполнял заказы для фирм Malteurop, Philip Morris, Metro, GSE и др. |
control of notification of people in case of fire, etc. |
управление оповещением людей при пожаре и др. |
Reached out to work the old believers of different sects and persuasions (the Austrians, the Pomorians, precedency, filippovtsy, fedoseevtsy etc.). |
Потянулись на заработки старообрядцы различных сект и толков (австрийцы, поморцы, полушкинцы, перфильевцы, тихвинцы, перекрещенцы, филипповцы, федосеевцы и др.). |
creating mechanisms for the predominantly off-budget financing of environmental protection activities (establishment of extrabudgetary funds, use of depreciation, insurance instruments etc.); |
созданием механизмов преимущественно внебюджетного финансирования природоохранных мероприятий (создание внебюджетных фондов, использование амортизационных отчислений, механизмов страхования и др.); |
Controlling authorities (national, local etc.) |
Контрольные органы (национальные, местные и др.) |
These include, for example, geological works, tanneries with a capacity of less than 12 tons per day, etc. |
К ним, например, можно отнести геологические работы, цеха по переработки шкур менее 12 тонн в день и др. |
All this fosters growing pressure in the labour market, worsening unemployment and the creation of unsanitary conditions in places where people accumulate in large numbers, etc. |
Все это способствует нарастанию напряженности на рынке труда, обострению безработицы, созданию антисанитарных условий в местах большего скопления людей и др. |
The concentrations of many specific, high-priority substances were measured as well: formaldehyde, ammonia, phenol, hydrogen sulphide, carbon bisulphide, lead, cadmium etc. |
Измерялись также концентрации многих приоритетных специфических веществ: формальдегида, аммиака, фенола, сероводорода, сероуглерода, свинца, кадмия и др. |
Providing care for socially deprived children in various categories, etc. |
забота о социально незащищенных детях различных категорий и др. |
The remaining 3 per cent came from other countries (Mexico, Pakistan, Thailand, Viet Nam, etc.) where marginal production is reported. |
Остающиеся З процента приходились на другие страны (Мексика, Пакистан, Таиланд, Вьетнам и др.), где сообщаемый объем производства незначителен. |
It addresses all important issues of our concern in the priority areas of trade, transport and communications, energy, the environment, health, drug control, etc. |
В ней затронуты все важные вопросы, представляющие для нас интерес в таких приоритетных областях, как торговля, транспорт и связь, энергетика, экология, здравоохранение, борьба с наркотиками и др. |
To attract women, young people, retirees etc. into business activity; |
привлечение к предпринимательской деятельности женщин, молодежи, пенсионеров и др. |
Additional resources were identified from within the Task Force and related groups, including industry, academic institutions, the United Nations Environmental Programme, etc. |
Дополнительные ресурсы были определены в рамках Целевой группы и других имеющих отношение к этому вопросу групп, включая промышленность, академические институты, Программу ООН по окружающей среде и др. |
In the opposite direction, products from the fish, pulp and paper industry, etc. are delivered from the island to the mainland. |
В обратном направлении, с острова на материк, доставляется продукция рыбной, целлюлозно-бумажной промышленности и др. |
This computer must include at least one interface connected to the local network (Ethernet, TokenRing, etc. |
Этот компьютер должен иметь по меньшей мере один интерфейс для связи с локальной сетью ((Ethernet, TokenRing и др. |
The correctional institutions are generally based on establishments not previously intended for these purposes (industrial buildings, barracks, etc.). |
Исправительные учреждения, как правило, размещаются на базе заведений, ранее неприспособленных для этих целей (корпуса промышленных предприятий, казармы и др.). |
They may take with them or conserve for themselves property of which they are the legal owners, except land, etc. |
Они могут вывозить или сохранять за собой имущество, принадлежащее им на праве собственности, кроме земли и др. |