This obligation covers a wide range of possible hostile actions against space objects - destruction, damage, disruption of normal operation, disruption of the operation of channels of communication with ground command and control centres, intentional modification of orbit parameters, etc. |
Это обязательство охватывает широкий круг возможных враждебных действий против космических объектов: уничтожение, повреждение, нарушение нормального функционирования, нарушение работы каналов связи с центрами управления на Земле, преднамеренное изменение параметров орбиты и др. |
The invention relates to the field of mechanical engineering, more particularly to mechanisms for actuating platforms, and can be used for lifting loads and removing same from platforms in storage premises, open or underground car parks with a limited height, etc. |
Изобретение относится к машиностроению, а именно, к механизмам для привода платформ, и может быть применено для подъёма грузов и их снятия с платформ в складских помещениях, в открытых и подземных автомобильных парковках с ограниченной высотой и др. |
The information can be received over the telephone: 8-800-50-44-000. You can received exhaustive information about the private persons crediting, deposits, plastic cards registration and service, etc. |
Теперь, позвонив по номеру 8-800-50-44-000, Вы можете получить исчерпывающую информацию по кредитованию частных клиентов, депозитным вкладам, оформлению и обслуживанию платежных карточек и др. |
Many sections of the Kerio Administration Console are in table form where each line represents one record (e.g. detailed information about user, information about interface, etc. |
Многие разделы Администраторского Терминала оформлены в виде таблицы, где каждый ряд представляет отдельную запись (например, детальную информацию о пользователе, информацию о интерфейсе и др. |
Donetsk city council: information about the council and the executive committee, the city news, decisions of the city council, etc. |
Донецкий городской совет: информация о совете и исполкоме, новости города, решение горсовета и др. |
All charges for such expenses shall be recorded in the consignment note for recovery from the consignor, the consignee or the payment agent (freight forwarder, freight agent, etc.), depending on which of them pays for carriage charges under article 15. |
Все платежи по вышеуказанным расходам вписываются в накладную и взыскиваются с отправителя, получателя или плательщика (экспедиторской организации, фрахтового агента и др.) в зависимости от того, кто из них производит оплату провозных платежей в соответствии со статьей 15. |
Special emphasis is placed on improving the enrolment of girls living in priority education areas, children of poor or vulnerable families and children of marginal groups such as the pygmies, the M'bororos, the Baka, etc. |
Особое внимание обращается на увеличение числа обучающихся девочек в приоритетных с точки зрения образования районах, а также на проблему детей из бедных или уязвимых семей и таких маргинальных групп, как пигмеи, бороро, бака и др. |
There is a need to create the conditions for and promote more active public participation in the preparation of draft documents on environmental matters and in making decisions regarding legislative and regulatory texts, etc. |
Необходимо создать условия и способствовать активизации участия общественности в разработке проектных документов по природоохранным проблемам и также участии в процессе принятия решений законодательно-нормативных документов и др. |
Ministries and departments of the social sector (health care, labour, social protection, etc.) have subdivisions directly involved in solving problems of women, the family, and children. |
В министерствах и ведомствах социального сектора (здравоохранения, труда и социальной защиты и др.) имеются подразделения, непосредственно занимающиеся решением проблем женщин, семьи, детей. |
) and the columns consist of individual entries for these records (e.g. name of server, MAC address, IP address, etc. |
), а колонки содержат данные для этих записей (например, имя сервера, адрес МАС, IP адрес и др. |
A: This is a file that contains character sets (like "alpha" (A... Z), "numeric" (0... 9), etc. |
А: Это файл с наборами символов (например - "alpha" (A... Z), "numeric" (0... 9) и др. |
There are also several independent brigade (Air Mobile Brigade, Armored Brigade, etc.) |
Есть также несколько отдельных бригад (аэромобильная бригада, танковая бригада и др.) |
But other material prepared for State Governments by their employees, notably the headnotes, syllabi, annotations, etc. prepared by court reporters, had been held copyrightable on behalf of the States. |
Однако другие материалы, подготовленные для правительства Штатов их сотрудниками, в частности записки, конспекты, аннотации, материалы судебных репортеров и др. были оформлены как охраняемые авторским правом от имени государства. |
Object's conditions definition basing on connected sensors readings («SOS» alarm button, impact sensor, capacity sensor, door opening sensor, ignition sensor, etc. |
Определение состояния объекта на основании показаний подключенных датчиков (тревожная кнопка «SOS», датчик удара, датчик объема, датчик открытия дверей, включение зажигания и др. |
Participants: Alexey Kuznetsov (/32), Oleg Antonyan, Irina Zhirova, Maria Zhirova, Oleg Zhirov etc. |
Участники: Алексей Кузнецов (/32), Олег Антонян, Ирина Жирова, Мария Жирова, Олег Жиров и др. |
We would carry out website HTML, CSS, HTTP and other specifications compatibility checking (international Internet standards), analyze website download speed and presence of excess code, compatibility of active elements (Java-Applet, Java-Script, Netscape Plugin, ActiveX etc. |
Наши сотрудники выполняют проверку сайта на соответствие спецификациям HTML, CSS, HTTP и др. (международные Интернет - стандарты), анализируют скорость загрузки веб сайта и наличие избыточного кода, совместимость активных элементов (Java-Applet, Java-Script, Netscape Plugin, ActiveX и др. |
The agency developed and implemented marketing investigations for the following clients: Nutricia, Sony Ericsson, Johnson & Johnson, Kimberly Clark, Unilever, Novartis, Masterfoods & Effem Ukraine, Coca-Cola, etc. |
Агентство разработало и осуществило маркетинговые кампании для таких клиентов, как Nutricia, Sony Ericsson, Johnson & Johnson, Kimberly Clark, Unilever, Novartis, Masterfoods & Effem Ukraine, Coca-cola, и др. |
The forest park has 21 species of plants registered in the Red Book in the category of "rare and extinct species", such as Eastern Pine, junipers and more than 120 species of trees and bushes etc. |
В лесопарке - 21 вид растений, занесенных в Красную Книгу в категорию "редкие и исчезающие виды", восточная сосна, можжевельники, более 120 видов деревьев и кустарников и др. |
In summer 2007, joined the movement "The People" (Navalny, Miloserdov, Gulyaev, Prilepin etc.). |
Летом 2007 года присоединился к движению «Народ» (Алексей Навальный, Пётр Милосердов, Сергей Гуляев, Прилепин и др.) |
The system offers detailed statistics including more than 30 characteristics of the traffic (hits, unique hits, proxies, cookies, scripts, frames, etc) for different time intervals (by day, during the past 24 hours). |
Система имеет подробную статистику по более чем 30 характеристикам трафика (хиты, уникальные хиты, прокси, куки, скрипты, фреймы и др) за различные периоды времени (по дням, за последние 24 часа). |
Doors with individual design - including doors with prints (photos, drawings), various decorative elements, etc. |
изготовление дверей по рисункам авторского дизайна, в т.ч. двери с нанесением фото, рисунков, с различными декоративными элементами и др. |
journalizing of frequented by a user (presumably a child) Internet-sites (information interception in such browsers as IE, Firefox, AOL, MSN Explorer, etc. |
журналирование посещаемых пользователем (предположительно ребенком) интернет-сайтов (перехват информации в браузерах типа IE, FireFox, AOL, MSN Explorer и др. |
Thus, the output for the query "design" should contain links to the websites on web-design, landscape design, interior design, etc. |
Так, в выдаче в ответ на запрос "дизайн" должны быть ссылки на сайты о веб-дизайне, ландшафтном дизайне, дизайне интерьера и др. |
The developed models and technique can be generalized for solving a big class of problems, in particular, problems of information counteraction in the Internet, competition in sphere of electronic business, etc. |
Разработанные модели и методика могут быть обобщены для целей решения достаточно большого класса задач, в частности, задачи информационной борьбы в Интернет, конкуренции в сфере электронного бизнеса и др. |
Texts that do not correspond with the goal of the competition - scientific articles and reports, biographical and historical essays, hypotheses, etc. - will not be accepted. |
На конкурс не принимаются тексты, не соответствующие цели конкурса: научные статьи и отчеты, биографические и исторические очерки, гипотезы и др. |