Английский - русский
Перевод слова Engagement
Вариант перевода Деятельность

Примеры в контексте "Engagement - Деятельность"

Примеры: Engagement - Деятельность
United States activities in this engagement were consistent with the IADC Space Debris Mitigation Guidelines and the Committee's Space Debris Mitigation Guidelines regarding intentional destruction. Деятельность Соединенных Штатов в рамках этого мероприятия осуществлялась в соответствии с Руководящими принципами предупреждения образования космического мусора МККМ и Руководящими принципами предупреждения образования космического мусора Комитета, касающимися преднамеренного разрушения.
Some agencies, such as UNIDO and UNESCO, work with national experts in Government to support engagement in CCA/ UNDAF process where they are non-resident Проводимая некоторыми учреждениями, такими как ЮНИДО и ЮНЕСКО, деятельность с национальными правительственными экспертами с целью добиться стимулирования участия в процессе ОСО/ЮНДАФ, в тех случаях, когда они резидентами не являются
(c) Support countries in developing policy frameworks to enable them to address opportunities and constraints in the expansion of South-South cooperation, in areas such as public-private partnerships and civil society engagement; and с) оказывать странам поддержку в разработке их политики, с тем чтобы они могли использовать возможности и решать проблемы, связанные с расширением сотрудничества Юг-Юг, в таких областях, как партнерское сотрудничество между государственным и частным секторами и вовлечение в эту деятельность гражданского общества; и
The purpose of the guidance note is to assist national human rights institutions in their engagement on transitional justice issues, and it describes challenges and opportunities faced by such institutions. Она призвана оказывать национальным учреждениям помощь в их деятельности, касающейся правосудия в переходный период, и в ней отражены возможности, которые такая деятельность предоставляет национальным учреждениям, и проблемы, с которыми они сталкиваются.
Identify lessons learned from country-specific actions and experience under each of the following policy work streams: field orientation, results and impact, and forms of engagement Вывить уроки, извлеченные из деятельности в конкретных странах и опыта работы по таким направлениям работы, как ориентация на деятельность на местах, результаты и воздействие и формы взаимодействия
Thirdly, within the context of the internationally agreed development goals, the activities will facilitate the active engagement of Caribbean countries in the follow-up to global conferences, including those deriving from the post-2015 development agenda. В-третьих, в контексте согласованных на международном уровне целей в области развития деятельность будет способствовать активному участию стран Карибского бассейна в выполнении решений глобальных конференций, в том числе вытекающих из повестки дня в области развития на период после 2015 года.
Direct-contact volunteering continues to be the predominant expression of volunteerism, but the expansion of other forms of volunteering that involve engagement from a distance, such as online volunteering, should be factored into policy on volunteerism. Добровольческая деятельность на основе прямых контактов по-прежнему остается основной формой работы на добровольной основе, однако в политике в области добровольческой деятельности следует учитывать распространение и других форм добровольческой деятельности, подразумевающих дистанционную работу, например оказание интернет-услуг на добровольной основе.
obligation - an encumbrance or engagement involving a liability against the resources of the current year in respect of UNDP programme activities and the current biennium in respect of the biennial support budget; Программная деятельность ПРООН планируется и осуществляется на основе подписанного проектногоых документаов или документа о вспомогательном обслуживании программы или пересмотренного варианта какого-либо из этих документов, в котором излагается согласованная договоренность об осуществлении программной деятельности ПРООН;
(a) Assess Paris Declaration-related actions by the participating UNDG entities, recognizing that some PD dimensions were already principles of engagement of UNDG members prior to the Declaration; а) оценить деятельность входящих в ГООНВР организаций по осуществлению Парижской декларации, признавая при этом, что некоторые аспекты Парижской декларации уже служили принципам участия членов ГООНВР и до осуществления Декларации;
Engagement by the High Representative/European Union Special Representative and the Police Head of Mission with senior Bosnia and Herzegovina and Federation politicians helped to stem the problem and served as a timely reminder that political interference in the police would not be tolerated. Демарш, предпринятый Высоким представителем/Специальным представителем Европейского союза и Комиссаром полиции, которые привлекли внимание высокопоставленных политических деятелей Боснии и Герцеговины и Федерации к этой проблеме, способствовал устранению этой проблемы и послужил своевременным напоминанием о недопустимости политического вмешательства в деятельность полиции.