| You have the birth control to protect you, but you're not mentally or emotionally ready for this. | У тебя есть противозачаточные, что бы защитить себя, Но ты не готова ментально и эмоционально к этому. |
| I think he has sort of a hard time emotionally. | Я думаю, это было для него тяжело эмоционально. |
| You know the type emotionally fragile, mentally not quite right. | Вы же знаете такой тип - эмоционально неуравновешенный, умственно неполноценный. |
| Robin, I know in the past, I have been... emotionally distant. | Робин, знаю, в прошлом я был... эмоционально отстраненным. |
| The only difference is that each time, you're a little bit more emotionally prepared for it. | Единственное отличие состоит в том, что каждый раз ты уже эмоционально более подготовлен. |
| Because right now, you are acting emotionally. | Потому что прямо сейчас, вы ведёте себя эмоционально. |
| But playing the stronger, More emotionally complex female lead Just feels so right. | Но играть сильную, более эмоционально сложную главную женскую роль, все же лучше. |
| You're not even in the room, emotionally. | Вы даже сейчас не в этой комнате, эмоционально. |
| Or - He did it because he's emotionally compromised. | Или... - Сделал так, потому что был эмоционально нестабилен. |
| This must have been an emotionally trying time for you. | Это по-видимому было эмоционально пробующим временем для Вас. |
| I'm sorry an innocuous statement of support affects you emotionally. | Мне жаль, что безобидное высказывание поддержки эмоционально на вас влияет. |
| And, Alan Turing was obviously very emotionally disturbed by this. | "јлан"ьюринг был очевидно очень эмоционально подавлен этим. |
| Which often fizzles out before we have a chance to connect emotionally. | Что часто заканчивалось ничем, прежде чем мы становились близки эмоционально. |
| Because there is this guy from a dream, she is emotionally unprepared for me. | Она кого-то встретила во сне и эмоционально не готова вернуться ко мне. |
| Remember, girls, you decide what makes you happy, not your emotionally withholding mothers. | Помните, девочки, это ты решаете, что сделает вас счастливыми, а не ваши эмоционально закрытые матери. |
| We need him to be emotionally healthy, focused. | Он должен быть эмоционально стабилен, сосредоточен. |
| Sooner or later, you have to grow up even emotionally. | Рано или поздно, вам придется повзрослеть даже эмоционально. |
| So, I get the trade secrets and the bonus of emotionally devastating my rival. | Так я добуду коммерческие тайны и бонусом эмоционально уничтожу соперника. |
| She was jealous and needy and emotionally unstable. | Она завидовала, и была эмоционально нестабильна. |
| Well, maybe she's just unhappy emotionally. | Ну, может, она расстроена эмоционально. |
| First, the defendant is so emotionally disturbed that he loses control. | Сначала, подсудимый настолько эмоционально неустойчив, что теряет контроль. |
| A sophomore, and I still wasn't emotionally ready. | Второго курса! И я всё ещё не был эмоционально готов. |
| Cushing convinced the judge I was emotionally volatile. | Кушинг убедил судью, что я эмоционально неустойчив... |
| It depends solely on whether you feel emotionally or socially disconnected from those around you. | Оно зависит исключительно от того, чувствуете ли вы себя эмоционально или социально изолированными от окружающих. |
| Now we can make nearly instantaneous, emotionally charged symbols out of something that's brand new. | Мы научились почти мгновенно создавать эмоционально заряженные символы из чего-то совершенно нового. |