| During the period under review the following special schools were in operation: five schools for trainable children; one school for the deaf; one school for the blind; two schools for spastic children; one school for emotionally disturbed children. | В течение рассматриваемого периода на Кипре имелись следующие специальные школы: пять школ для детей, способных к обучению; одна - для глухих детей; одна - для слепых; две - для детей, больных спастическим параличом; одна - для эмоционально неуравновешенных детей. |
| WOMAN: Well, one hour ago, I got a call from Detective Sue Sylvester with the LAPD saying that a 50-year-old Ohio man with a perm had abducted 12 emotionally disturbed teenagers, and if he tried to make a reservation, | Час назад с нами связалась детектив Сью Сильвестр из полиции Лос-Анджелеса и сообщила, что 50-летний мужчина из Огайо с завивкой похитил двенадцать эмоционально нестабильных подростков, и если он попытается забронировать номера, мне следует связаться с ФБР. |
| Emotionally, I was a wreck. | Эмоционально я была никакая. |
| Emotionally has been a bit more difficult. | Эмоционально было немного сложней. |
| Emotionally, he was like a child. | Эмоционально он был ребёнком. |
| Emotionally stable, loving parents, | Эмоционально устойчивые, любящие родители, |
| Emotionally as well as intellectually? | Эмоционально, а также интеллектуально? |
| Emotionally, $700 million. | Эмоционально - 700 миллионов долларов. |
| I mean, what kind of a person allows you to get emotionally entangled when they know there's no way forward? | Я имею в виду, что же это за человек, который позволил тебе эмоционально в него вовлечься, притом, что он знает, что в итоге ничего не произойдёт? |
| Emotionally linked with Felix, though... | Эмоционально похож на Феликс... |
| Emotionally about 29 years. | Эмоционально - где-то 29 лет. |
| YOU'RE MY AGE, EMOTIONALLY. | Ты моего возраста, эмоционально. |
| Emotionally, intellectually, spiritually. | Эмоционально, интеллектуально, духовно. |
| Joshua Alston of The A.V. Club graded the episode an "A-", stating"'13 Hours In Islamabad' is the liveliest, most startling, and emotionally bruising episode in the show's post-Brody phase." | Джошуа Олстон из The A.V. Club поставил эпизоду оценку "A-", заявив, что"'13 часов в Исламабаде' - самый прекрасный, самый поразительный и эмоционально ранящий эпизод в пост-Броудиевской фазе шоу." |
| So let me ask you guys something - or actually, let me ask you guys something, because you're right here: How does it feel - emotionally - how does it feel to be wrong? | Итак, позвольте мне задать вам, дорогие мои, вопрос или на самом деле, позвольте мне спросить Вас, потому что вы тут рядом: Каково это - эмоционально что вы чувствуете, когда ошибаетесь? |
| Spiritually, emotionally, politically. | Духовно, эмоционально, и с точки зрения государства. |
| He's too wrapped up in this thing emotionally. | Он слишком вовлечён эмоционально. |
| And you're both sure you can handle this emotionally? | Уверенны, что эмоционально справитесь? |
| Gives the survivor time to adjust emotionally. | Дать выжившему эмоционально подготовиться. |