When speaking emotionally... absolutes can be dangerous. |
И когда говоришь на эмоциях... абсолюты становятся опасными. |
To deal with such situations, we developed immediate, emotionally based intuitive responses to the infliction of personal violence on others. |
Чтобы справиться с такими ситуациями, у нас развились немедленные интуитивные реакции, основанные на эмоциях, на применение личного насилия к другим. |
Seriously, we've been spending so much time together, I guess I got confused, emotionally. |
Серьезно, мы провели столько времени вместе, думаю, я запутался, в эмоциях. |
Option "C" is an emotionally distraught mistress did him in. |
Вариант "С" любовница сделала это на эмоциях. |
I do not know the method of transmission, but I do know this - we will only solve this problem if we approach it scientifically, and not emotionally. |
Я не знаю как он передается, но что я действительно знаю, что мы решим эту проблему, если подойдем к ней с научной точки зрения, а не на эмоциях. |
It was an emotional time and we acted emotionally. |
Всё было сделано на эмоциях. |
Emotionally blackmailing your own mother? |
Играть на эмоциях своей матери? |
Because then you're emotionally so sore and think, of course, you're in love. |
Потому что тогда ты окончательно запутаешься в своих эмоциях и подумаешь, что влюбилась уже в него. |