That guy is charming and funny and emotionally useful. |
Парни очаровательные, забавные и... эмоциональные. |
There are millions of children today who are suffering physically, psychologically and emotionally from the effects of war. |
Сегодня миллионы детей испытывают физические, психологические и эмоциональные страдания, вызванные последствиями войны. |
I'd love to stay and be physically and emotionally abused by you guys, but I should get to school. |
Брэд! Я бы с удовольствием принял ваши физические и эмоциональные издёвки, но вообще-то, мне пора в школу. |
Do not look for Your guilt - whatever You have done - no one has rights to hurt You not emotionally, not physically. |
Не надо искать тут свою вину - что бы Ты ни сделал, никто не имеет права причинять Тебе эмоциональные или физические страдания. |
Is the subject emotionally disturbed? |
Есть ли у объекта эмоциональные расстройства? |
He's emotionally disturbed. |
У него - эмоциональные нарушения. |
Apparently, this woman she's been seeing, who gives her guidance about her future, has given her a lot of strength emotionally. |
Вероятно, тот гид по будущему, к которой она ходит, дает ей эмоциональные силы. |
Lite's sound combines the precision and musicianship of prog rock with the emotionally charged cinematic compositions of art rock, in a heavier, more modern package that they describe as "math rock". |
Звучание LITE сочетает в себе точность и музыкальность прог-рока и эмоциональные кинематографические композиции из арт-рока, упакованные в более тяжёлый, современный формат, который участники группы описывают как мат-рок. |
One study looking at how personality traits affect music-induced emotion found that of all the traits, openness to experience was the best predictor of higher emotionally intense reactions to sad and slow music. |
Одно из исследований, изучающее как черты характера влияют на эмоции, вызываемые музыкой, заключает, что из всех черт большой пятерки, открытость опыту больше всего предполагает сильные эмоциональные реакции на грустную и медленную музыку. |
Having destroyed the infrastructure of countries and emotionally and physically abused children through the increasing use of child soldiers, it is often the same men who wrought the havoc, who can be found at the peace table. |
Вместе с тем мужчины, которые разрушают инфраструктуру стран и наносят эмоциональные и физические раны детям, которых все чаще используют в качестве солдат, во многих случаях наносят невосполнимый урон и в то же время участвуют в переговорах, направленных на достижение мира. |
We are marked, of course, by a challenge, whether physically, emotionally or both. |
Трудные обстоятельства, безусловно, оставляют следы - физические, эмоциональные, а то и оба. |
Such events are usually sudden, life-threatening or physically or emotionally disturbing. |
Такие события, как правило, происходят неожиданно, создают угрозу для жизни или физические или эмоциональные перегрузки. |
In the two years since he had become Special Representative, he had been increasingly involved with the country emotionally and wished only to alleviate the suffering of its people. |
За те два года, что он является Специальным представителем, у него сложились довольно тесные эмоциональные связи с этой страной и единственное, что он хочет, это уменьшить страдания ее народа. |
It would in my view certainly be a pity if CD Ambassadors do not take up these invitations to experience what I have emotionally gone through myself. |
И на мой взгляд, было бы, конечно, жаль, если бы послы на КР не воспользовались этими приглашениями, чтобы испытать те эмоциональные переживания, какие довелось ощутить мне. |
To provide what are purported to be the most favorable experimental conditions, the study included appropriate emotional stimuli and had participants who are biologically or emotionally related, such as twins. |
Для создания наиболее благоприятных экспериментальных условий исследование включало соответствующие эмоциональные стимулы и наблюдало участников эксперимента биологически или эмоционально близких друг дуруг, как, например, близнецы. |
We are marked, of course, by a challenge, whether physically, emotionally or both. |
Трудные обстоятельства, безусловно, оставляют следы - физические, эмоциональные, а то и оба. |