| He's definitely been traumatized, physically and emotionally. | У него точно была травма, как физическая, так и эмоциональная. |
| Pseudo-science, criminal history, emotionally unstable. | Псевдонаука, криминальное прошлое, эмоциональная нестабильность. |
| No, I'm emotionally allergic to butter. | Нет, у меня эмоциональная аллергия на масло. |
| Ms Sumner, I believe we're emotionally leaking. | Мисс Самнер, у нас с вами эмоциональная утечка. |
| This study must be Dani's most emotionally charged memory. | Исследования, наверное, наиболее эмоциональная часть воспоминаний Дэни. |
| After all, they are emotionally inexperienced, with only a few years... in which to store up the experiences which you and I take for granted. | Их эмоциональная неопытность длится лишь несколько лет... в течение которых они набирают опыт, который мы принимаем за должное. |
| I didn't think that I needed to prepare you emotionally | Я не думала, что нужна эмоциональная подготовка, |
| In Greece, a law on organ transplants passed in 2011 further broadened the scope of living donors to include "any person with which the patient has a personal relationship and is emotionally connected". | В Греции принятым в 2011 году законом о трансплантации органов круг живых доноров был дополнительно расширен и теперь включает «любое лицо, с которым у пациента существуют личные отношения и эмоциональная связь». |
| Look, I know you have so much going on right now, but you're really emotionally blocked. | Слушай, на тебя сейчас столько всего навалилось, у тебя просто эмоциональная блокировка. |
| You know, Reggie, holidays can be a lot of fun, but they're also emotionally difficult, and it's hard not to think about your family. | Знаешь, Реджи, праздники - это конечно веселье, но и эмоциональная нагрузка, и сложно не думать о своей семье. |
| Just, emotionally... crippled. | Просто эмоциональная... калека. |
| You're really emotionally blocked. | У тебя действительно эмоциональная блокировка. |
| Are you really that emotionally needy? | У тебя эмоциональная зависимость? |
| Well, all cruelty stems from weakness, and this one's a quivering mess - emotionally immature, aggressively masculine. | Жестокость проистекает из слабости, а этот просто комок нервов: эмоциональная незрелость, демонстративная мужественность. |
| "Emotionally unavailable." | "Эмоциональная дисфункция." |
| And so we have shown here how, in general terms, children are being protected socially, morally, and emotionally when placed outside their birth family. | Таким образом, здесь показано, как в целом обеспечивается социальная, моральная и эмоциональная защита детей, когда они помещаются в неродную семью. |
| You can't get so emotionally invested. | Эмоциональная вовлеченность - это неправильно. |