| I don't know how to stay emotionally neutral when I'm writing something I'm passionate about. | Я пишу на столь волнующую меня тему, и я не знаю, как мне оставаться эмоционально нейтральной. |
| It's actual madness, willingly living with a wild animal but one with thumbs who can steal your money and hurt you emotionally. | Это настоящее безумие - по собственному желанию жить с диким животным, у которого есть большие пальцы и которое может украсть твои деньги и эмоционально травмировать. |
| And we believe our business will occupy a central role, both physically and emotionally, at the heart of this new wave of regeneration in Leith. | И мы верим, что наше предприятие будет играть главную роль, как материально, так и эмоционально, в новой волне возрождения Лита. |
| What would that do to you emotionally? | Как это повлияло на вас эмоционально? |
| She's made you more emotionally open. | Она заставила тебя эмоционально раскрыться, так ведь? |
| They're ruined financially and emotionally because they've given their money and their faith to these people. | Они опустошены финансово и эмоционально, потому что они отдали свои деньги и свою веру этим людям. |
| Well, let's say that when I went to teach at Braylin College, emotionally, I was at Zabriskie Point. | Так вот, скажу, что когда я пришёл преподавать в колледж Брэйлин эмоционально я был на уровне Забриски Пойнт. |
| I'm what they call emotionally unavailable. | Я, как они это называют, эмоционально недоступен |
| No, not all of them, but... you're more mature emotionally and morally than just about anyone I know. | Нет, не все, но... ты более зрелый эмоционально и умственно, нежели все мои знакомые. |
| And only when I see that you fully mastered self-control and became emotionally open, I'll remove you from the list. | Только тогда, когда я увижу, что вы научились полностью владеть собой стали эмоционально открыты, я сниму вас с учёта. |
| And if we're... emotionally connected, then we can... | И, раз мы... эмоционально связаны, значит, мы можем... |
| And Jay warned me not to get emotionally sucked in when I went there, | Джей говорил, чтобы я эмоционально не привязывался, когда попаду туда, |
| And as you can see, she's an emotionally fragile person, which is why I didn't push her. | И так как ты видишь, она эмоционально неустойчивая личность, вот по-этому я не давлю на неё. |
| Just because the man preyed on... an emotionally vulnerable child? | Оттого, что он охотился за эмоционально неустойчивой девочкой? |
| We invest in more emotionally important parts of life, and life gets better, so we're happier day-to-day. | Мы уделяем больше внимания эмоционально важным сторонам жизни, и жизнь от этого становится лучше, а мы становимся счастливее в повседневной жизни. |
| You think he's emotionally unavailable? | Ты думаешь, он эмоционально недоступный? |
| Okay, so these past couple of days, I haven't been in a great place, emotionally. | Так, последние пару дней я эмоционально была подавлена. |
| Are you sure that you're emotionally ready for this? | Ты уверена, что эмоционально готова к этому? |
| Even if this testimony is emotionally exaggerated, it certainly illustrates how difficult it is for foreigners to be accepted by and adapt to the local community. | Даже если это свидетельство слишком эмоционально преувеличенное, несомненно, оно говорит о больших сложностях восприятия и адаптации иностранцев к местному обществу. |
| They strive to achieve well-being, in the sense of "feeling good and doing well both physically and emotionally" for themselves and for their communities. | Такие люди все же стремятся добиваться благополучия в том смысле, что они сами и их общины хотели бы «преуспевать и чувствовать себя хорошо и физически, и эмоционально». |
| It was also difficult to recruit staff for such emotionally draining work, with its constant reminders of the country's recent painful history. | Не менее трудно и набрать сотрудников для такой эмоционально тяжелой работы, в процессе которой постоянно приходится сталкиваться с напоминаниями о недавней трагической истории страны. |
| It's like dating but better emotionally and physically. | Это как встречаться, но эмоционально и физически лучше |
| It brings new meaning to "emotionally unavailable." | Словосочетание "эмоционально недоступный" приобретает новое значение. |
| All I do know is, my emotionally disturbed daughter is in possession of the same weapon we used to destroy a Volge army. | Всё, что я знаю, это то, что моя эмоционально неуравновешенная дочь обладает тем же оружием, которое мы использовали, чтобы уничтожить армию волже. |
| your mother wants me to open up emotionally. | Твоя мама хочет, чтобы я эмоционально открылась. |