| On the other hand, she can also be insecure, whiny, clingy, and very emotionally dependent on others. | С другой стороны очень плаксивая, цепкая и эмоционально зависимая от других. |
| Students preparing for exams tend to be somewhat emotionally unstable, you see? | что во время подготовки к экзаменам студенты эмоционально неустойчивы? |
| I ju... I can't get there emotionally. | Я просто не могу эмоционально настроиться. |
| Your job is to respond to any crime scene or crisis that seems likely to involve an emotionally disturbed person. | Ваша задача - реагировать на любые преступления или кризисы, которые возникают из-за эмоционально неуравновешенных людей. |
| Victims' families would be great. I'll take anyone on the ground who suffered emotionally. | Было бы здорово представлять семьи жертв, но я также приму любого из тех кто был на земле, кто пострадал эмоционально беспокойство, бессонница, вообщем, вы поняли. |
| You're a touch emotionally insecure, for which you compensate heavily with boisterousness and foul language. | Ты слегка эмоционально закомплексован, и компенсируешь это своей напористостью и нецензурной бранью. |
| Girl children, particularly, suffer the ignominy and scars of abuse and violence, which prevent them all their lives from blossoming into emotionally balanced and caring human beings. | Девочки-подростки страдают от унижения и следов надругательства и насилия, которые не позволяют им расцвести в эмоционально уравновешенного и заботливого человека. |
| I'll be forcing Nathan to take responsibility... if not emotionally, then at least financially. | Если не эмоционально, то, по крайней мере, материально... |
| These laws treat us as if we were either... psychologically or emotionally impaired, and I'm sick of it. | По этим законам мы психологически или эмоционально неполноценны, и с меня этого хватит. |
| I can't do anything, and they've got me on restrictive duty until I am physically and emotionally up to par. | Я не могу ничего делать. А теперь мне еще ограничили рабочую нагрузку, пока я не восстановлюсь физически и эмоционально. |
| I thought Berry had it in the bag, and then Stealth-Attack Jones came in and just pancaked me emotionally. | Я думала победа у Берри в кармане, но тут явилась незаметно поражающая Джонс и просто расплющила меня эмоционально. |
| BL: OK, so we're going to emotionally we were playing the game, that's what we'd do. | Итак, если бы мыс вами играли в эту игру, то эмоционально переживали бы все это и делали выбор. |
| Those Glee Clubbers are so emotionally fragile, I can't help wonder what this will do to them. | Эти хористы-такие эмоционально нестабильные, что я не могу не думать о том, каковы будут последствия для них. |
| One analysis of the months surrounding the murders called 1978 and 1979 "the most emotionally devastating years in San Francisco's fabulously spotted history". | В ежемесячном криминальном обозрении 1978-й и 1979-й годы были названы «наиболее эмоционально разрушительными годами в неимоверно контрастной истории Сан-Франциско». |
| At the other end of the scale, individuals who score low in neuroticism are less easily upset and are less emotionally reactive. | На другой стороне шкалы, индивидов с низким показателем нейротизма нелегко вывести из себя и они менее эмоционально реактивные. |
| The elder Fonda played an emotionally brittle and distant father who becomes more accessible at the end of his life. | Генри Фонда сыграл отца эмоционально и физически отдалённого от дочери, но который в конце жизни становится более принимающим. |
| Shah likened the Sufi story to a peach: A person may be emotionally stirred by the exterior as if the peach were lent to you. | Шах уподоблял суфийскую историю персику: «Человек может быть эмоционально сбит с толку внешним видом, как если бы вам предоставили персик. |
| If your business is defined by movement forward, you cannot be emotionally attached to the past,' says Samuel J. Palmisano. | Если ваш бизнес определяется движением вперед, вы не можете эмоционально быть привязанными к прошлому,' говорит Сэмюел Дж. Палмизано. |
| And... phlegm, which in excess would cause the patient to become phlegmatic or apathetic and emotionally detached. | И... флегма (слизь), преобладание которой... делает пациента флегматичным или апатичным,... и эмоционально отстраненным. |
| This is an average, healthy-looking teenage girl receiving this feedback at one of the most emotionally vulnerable times in her life. | Эта обычная, здоровая на вид девочка-подросток получает такого рода отклики в один из самых эмоционально уязвимых периодов жизни. |
| And emotionally crippled, her already-shaky mental state suffering a deadly blow from the passing of her husband. | И эмоционально изуродована, её и без того расшатанная психика пострадала от смертельного удара от похождений её мужа. |
| Then, when you're emotionally attached to them, we'll send them off to their horrific slaughter. | И тогда, когда вы к ним эмоционально привяжетесь, мы пошлем их убивать друг друга. |
| I've thought of you as emotionally by irrational rages, a bit on the psychopathic side. | Я думала ты эмоционально незрелый... подверженный иррациональным вспышкам гнева, с лёгким уклоном в психопатию. |
| Chem-Courier 2011 Calendar, "Chemical connection with nature", emotionally express idea of necessity of harmony of chemical enterprices and environment. | Календарь Хим-курьер 2011, "Химическое соединение с природой", очень эмоционально доносит идею необходимости гармоничного сосуществования предприятий химической отрасли и окружающей среды. |
| New public building - library, art and music school is expected to build at emotionally full urban area, sensitive and variable environment. | Новое общественное здание юрмальской библиотеки, художественной и музыкальной школы по условиям конкурса предполагается возводить напротив железнодорожной станции Дубулты, на участке градостроительно и эмоционально «многослойном». |