| Stifling the body's need to cry in emotionally difficult situations is unhealthy. | Подавлять потребность тела в плаче в эмоционально сложных ситуациях вредно для здоровья. |
| I figure I'm like a doctor... emotionally detached. | Я думаю, что я, как доктор... эмоционально обособлен. |
| But emotionally, to help you move on from them. | А эмоционально, чтобы помочь тебе избавиться от них. |
| The most important thing to remember about this job is this: Stay emotionally detached. | Самое главное, чтобы помнили об этой работе: оставаться эмоционально стоящим. |
| I'm not that emotionally ready for commitment of a this magnitude. | Я пока что эмоционально не готов к эээ... к связи такого размера. |
| Although I guess that presupposes I was emotionally okay before any of this. | Хотя, наверное, это предполагает, что я была до этого эмоционально в порядке. |
| You being so emotionally closed off, makes it very difficult - for your children to show affection. | Пап, ты так эмоционально закрыт, что твоим детям очень трудно проявлять любовь. |
| If I dump him, it'll destroy him emotionally. | Если я свалю его, то это разрушит его эмоционально. |
| His submissive female partner will be socially awkward, of average intelligence, and emotionally unstable. | Его подчинённая партнёрша будет неловкой с людьми, у неё средний уровень интеллекта, она эмоционально нестабильна. |
| I am as emotionally attached to my car as Norman is physically to his finger. | Я также эмоционально привязан к машине, как Норман физически к своему пальцу. |
| I mean, psychologically, emotionally. | Я хочу сказать, психологически, эмоционально. |
| Playing that hard can be emotionally draining. | Такая игра может быть эмоционально истощающей. |
| His relationship with his mother is emotionally abusive. | Его отношения с матерью эмоционально травмируют его. |
| I can't have an emotionally vulnerable person on my crew. | Нельзя, чтобы в моей команде был эмоционально неустойчивый человек. |
| One that I was mentally, emotionally, and physically prepared for. | Я надеялся на это эмоционально и физически. |
| We're healthier, physically and emotionally. | Мы более здоровые, физически и эмоционально. |
| It's emotionally draining and, for many, financially destructive. | Она эмоционально изнуряющая и для многих финансово разрушительная. |
| Now we can make nearly instantaneous, emotionally charged symbols out of something that's brand new. | Мы научились почти мгновенно создавать эмоционально заряженные символы из чего-то совершенно нового. |
| As with any large investment, it can be emotionally difficult to abandon a line of research when it isn't working out. | Как и с любыми инвестициями, эмоционально сложно оставить какие-нибудь исследования, если они не срабатывают. |
| I was emotionally feeling very isolated. | Эмоционально я чувствовал себя очень изолированным. |
| And then he added, really quite emotionally, it ruined the whole experience. | И затем он добавил, довольно эмоционально, что это испортило все переживание. |
| Tim Dowling of the Guardian thought it "emotionally draining" and found Tennant "superb". | Тим Даулинг в The Guardian отметил, что фильм «эмоционально выматывающий», а Теннант в нем «великолепен». |
| To which Naho, who is in love with Kakeru, becomes emotionally devastated. | Нахо, также влюблённая в Какэру, становится из-за этого эмоционально опустошённой. |
| Eventually Pierre finds her in his apartment taking a bath, and emotionally declares his love to her. | В итоге он находит её у себя дома принимающей ванну и эмоционально признаётся ей в любви. |
| The ICD-10 manual refers to the disorder as emotionally unstable personality disorder and has similar diagnostic criteria. | МКБ-10 относит ПРЛ к эмоционально нестабильному расстройству личности и предлагает те же диагностические критерии. |