| I'm really glad that you said that. I've been meaning to emotionally abuse you. | Знаешь ли, я по-настоящему счастлив, что ты это сказала, так как я уже несколько недель собираюсь эмоционально обидеть тебя. |
| All three of them sound emotionally immature And physically volatile. | Все три кажутся эмоционально незрелыми и легко возбудимыми. |
| I know it's hard for you emotionally. | Я понимаю, это трудно для тебя эмоционально. |
| Breath control is better, but the phrasing is still emotionally flaccid. | Техника дыхания улучшилась, но исполнение до сих пор эмоционально вялое. |
| So if you were an emotionally unstable female... | Итак, если бы ты была эмоционально нестабильной женщиной... |
| You know, all these bars filled with emotionally vulnerable women. | Знаешь, все эти бары, наполненные эмоционально уязвимыми женщинами. |
| Starting to feel again physically and emotionally has made me realize I need to try new things to prevent a relapse. | Снова начав чувствовать физически и эмоционально заставило меня понять, что мне нужно пробовать новое, чтобы не искать замену. |
| And then we can have a series of emotionally stimulating conversations. | И потом у нас будут эти разговоры, стимулирующие эмоционально... |
| Weaken the enemy emotionally, then take the power. | Ослабь врага эмоционально, и захвати контроль. |
| I don't think I can handle Romeo and Juliet right now... emotionally. | Я не думаю, что я могу рассуждать о Ромео и Джульетте в данный момент... эмоционально. |
| Took care of both my parents... emotionally. | Заботился о своих родителях... эмоционально. |
| He also called you emotionally unstable. | Он также назвал тебя эмоционально неустойчивым. |
| I don't care how emotionally intimate he is. | Мне все равно, насколько он эмоционально раним. |
| Highly intelligent, but emotionally infantile. | Очень умные, но эмоционально инфантильные. |
| I think she likes me because I seem emotionally void. | Я думаю, что нравлюсь ей потому, что кажусь эмоционально свободным. |
| I feel... I don't know, nourished by them spiritually, emotionally. | Я чувствую... ну не знаю, питаюсь ими духовно, эмоционально. |
| But emotionally I'm a level ten harpy. | Но эмоционально я гарпия на все десять. |
| Because it's the job, not because I'm emotionally invested. | Потому что это работа, не потому что я эмоционально привязан. |
| She says it's easier... emotionally. | Она сказала, что так менее... эмоционально. |
| She was always a very... emotionally fragile child. | Она всегда была очень... эмоционально ранимой девочкой. |
| And it's nice to have a price before you get emotionally invested. | И лучше узнать цену заранее, чтобы эмоционально подготовиться. |
| If she doesn't speak to me emotionally, I have no interest. | Если женщина эмоционально не влечет меня, у меня нет к ней интереса. |
| I wouldn't use him emotionally. | Я не стал бы использовать его эмоционально. |
| I live there emotionally, in a nice big house with rows of pretty flowers out front. | Я живу эмоционально, в красивом большом доме с клумбами прелестных цветов перед ним. |
| But you've been emotionally attached to her. | Но вы были эмоционально привязаны к ней. |