Banner has been shown to be emotionally repressed, but capable of deep love for Betty Ross, and for solving problems posed to him. |
Авторы также освежали и изменяли некоторые аспекты личности Бэннера, показывая его эмоционально подавленным, но способным на глубокую любовь к Бетти Росс и разрешение встающих перед ним проблем. |
Conversely, Joshua Errett from Now found the music and singing mesmerizing but lamented the lyrics, which he deemed emotionally immature and "overwrought". |
В свою очередь, Джошуа Эрретт из газеты Now описал музыку и вокал записи как завораживающие, но посетовал на тексты, которые посчитал эмоционально незрелыми и «вымученными». |
The notes start in ironic, pessimistic, skeptical, even mocking tone, but at the end the tone changes dramatically, as the protagonist goes through emotionally intense events of the Orange Revolution. |
Общий иронический, пессимистичный, скептичный тон записок под конец кардинально меняется, когда герой переживает эмоционально насыщенные события Оранжевой революции. |
He falls in love, gets married and has a child, and as time goes by he grows in wisdom and matures emotionally. |
Он влюбляется, жениться, становиться отцом, со временем мудреет и созревает эмоционально. |
In articles in the magazines Starlog and Entertainment Weekly, actor Morgan Woodward called the role of Dr. Simon Van Gelder the most physically and emotionally exhausting acting job of his career. |
Журнал Starlog назвал роль Моргана Вудворда, сыгравшего Саймона ван Гелдера, самой физически и эмоционально изнурительной работой в его актёрской карьере. |
And the way I like to interpret that is probably thegreatest story commandment, which is "Make me care" - please, emotionally, intellectually, aesthetically, just make mecare. |
Интерпретируя эту цитату по-своему, я получаю главнуюзаповедь повествования - «Заинтересуй меня». Пожалуйста, эмоционально, интеллектуально, эстетически - заинтересуйменя. |
You are going to get beaten up, maybe physically, but more likely emotionally, count on it! |
Вы будете измученными, возможно физически, но больше эмоционально, помните об этом! |
dynamics of a training and enthusiasm of a trainer give fascinating, emotionally colored and effective tone to the teaching process. |
динамика тренинга и энтузиазм самого тренера придают обучению увлекательный, эмоционально окрашенный и результативный характер. |
In 1953, director Elia Kazan was looking for a substantive actor to play the emotionally complex role of 'Cal Trask', for screenwriter Paul Osborn's adaptation of John Steinbeck's 1952 novel East of Eden. |
В 1953 году режиссёр Элиа Казан начал поиски актёра на роль эмоционально запутавшегося молодого человека по имени Кэл Траск в экранизации семейной саги Джона Стейнбека «К востоку от рая». |
As the emotionally scarred witness to your epic domestic spat of yesterday, may I offer some advice? |
Как эмоционально раздавленный свидетель твоего вчерашнего фиаско, могу я дать совет? |
'Tis I, the much-anticipated hero, returning to rescue his emotionally unstable maiden! |
Ёто € Ц долгожданный герой, который вернулс€ спасать свою эмоционально нестабильную деву! |
William Usher of Game Tunnel also praised the visuals and audio: he believed that its graphics created a relaxing atmosphere, and that the "touching musical score" would emotionally move any player. |
Уильям Ушер из Game Tunnel также похвалил визуальные эффекты и музыку, в том числе он сказал, что графика игры создала расслабляющую атмосферу, и что «трогательная музыкальная партитура эмоционально переместит любого игрока в мир снов мальчика». |
IGN's Scott Collura rated the episode 9.0 out of 10, saying in summary that it "really managed to bring just about every element of the season to a thoughtful and emotionally satisfying close". |
Скотт Коллура из IGN оценил эпизод на 9.0 из 10, сказав в своём заключении, что эпизоду «действительно удалось привести все элементы сезона к содержательному и эмоционально удовлетворительному завершению». |
Although Cazale never received an Oscar nomination, according to Bruce Fretts, he "was the walking embodiment of the aphorism, 'acting is reacting,' providing the perfect counterbalance to his recurring co-stars, the more emotionally volatile Al Pacino and Robert De Niro". |
Хотя Казале никогда не выдвигался на премию «Оскар», Брюс Фреттс писал, что он «был ходячим воплощением афоризма "актёрская игра - это реакция", обеспечивая идеальный противовес своим партнёрам, эмоционально более изменчивым Аль Пачино и Роберту Де Ниро». |
In addition, she felt her husband was too emotionally immature to be a parent, having watched his daily interactions with other people; she believed he was the one in need of parenting. |
Вдобавок она думала, что её муж был слишком эмоционально незрелым, чтобы быть родителем, за которым надо каждый день приглядывать за тем, как он ведёт себя с другими людьми. |
But of all the charges thrown at President Barack Obama by his domestic political opponents, the hardest for most outsiders to accept is that he is too emotionally disengaged: all brain cells and no red-blood cells. |
Но из всех обвинений, брошенных президенту Бараку Обаме его внутренними политическими оппонентами, самым сложным для большинства сторонних наблюдателей является принятие того, что он слишком эмоционально отстранен: холодный рассудок и никакого сердца. |
So you might see this kind of overreaction to be emotionally triggered, and you might tell her that over time, she'll recognize those triggers and temper her responses. |
Значит вы можете видеть, что чрезмерные реакции подобного рода делают эмоционально взвинченной, и, возможно, вы скажете ей, что со временем она научится узнавать эти стрессовые факторы и сдерживать свой пыл. |
Some Americans react emotionally to that prospect, though it would be ahistorical to believe that the US will have a preponderant share of power resources forever. |
Некоторые американцы очень эмоционально реагируют на такие перспективы, хотя история не дает оснований полагать, что США всегда будет иметь перевес в военно-экономических ресурсах. |
The present note does not attempt to judge the Human Genome Diversity Project, but rather provides a starting point for the discussion of the complex and emotionally charged issues surrounding the involvement of indigenous peoples in the HGDP. |
В настоящей записке не ставится цели обсудить достоинства и недостатки проекта изучения многообразия генома человека, скорее в ней делается попытка заложить основу для обсуждения сложных и эмоционально окрашенных проблем, связанных с участием коренных народов в данном проекте. |
To provide what are purported to be the most favorable experimental conditions, the study included appropriate emotional stimuli and had participants who are biologically or emotionally related, such as twins. |
Для создания наиболее благоприятных экспериментальных условий исследование включало соответствующие эмоциональные стимулы и наблюдало участников эксперимента биологически или эмоционально близких друг дуруг, как, например, близнецы. |
That makes today a hard one, cognitively and emotionally. |
Вообще, это уникальное произведение: оно очень насыщено и технически, и эмоционально.» |
In contrast to the neutral language of scientific and technical texts, the language of articles is often emotionally charged, that makes it closer to the language of belles-lettres. |
В отличие от нейтрального языка научно-технического текста, язык статей часто эмоционально насыщен, что приближает его к языку художественной литературы. |
You know, Lindsay, as a therapist, I have advised a number of couples... to explore an open relationship... where-where the couple remains emotionally committed... but free to explore extramarital encounters. |
Знаешь, Линдси, как врач я советовал целому ряду пар попробовать открытые отношения, где супруги остаются эмоционально преданными друг другу, но свободно могут попробовать и внебрачные связи. |
Didn't you tell me the only way to truly offer enlightenment is by detaching emotionally? |
Не ты ли говорил мне, что чтобы обучать их, необходимо отстраниться эмоционально? |
But more recently, I've been trying really to go even deeper into interaction design with examples that are emotionally really suggestive and that really explain interaction design at a level that is almost undeniable. |
Но недавно я попыталась пойти дальше в интерактивный дизайн с эмоционально очень внушительными примерами, объясняющие интерактивный дизайн на уровне, который невозможно отрицать. |