I mean, I figured you maybe weren't... you know, emotionally available just yet. |
Я подумала, может, ты еще эмоционально не готов. |
If you're emotionally invested, you cannot make rational decisions. |
если ты эмоционально заинтересована ты не сможешь выбрать рациональное решение |
You mean emotionally speaking because you lost your friend? |
Вы так эмоционально говорите потому что потеряли подругу? |
After leaving the beautiful but emotionally unstable Water tribe princess at the altar, |
После того как он оставил перед алтарем прекрасную, но эмоционально нестабильную принцессу Водного Племени, |
but emotionally kyle is still a teenager. |
Но эмоционально Кайл все еще подросток. |
No, I was referring to how he threw his body at an emotionally disturbed criminal who was trying to kill me. |
Нет, я имел в виду то, как ты бросился на эмоционально нестабильного преступника, который пытался убить меня. |
Well, was Nick emotionally vulnerable after being kidnapped by the Taliban? |
А Ник был эмоционально уязвим после пребывания в плену у талибов? |
You were emotionally closed off in bed to the point where one time, I didn't come up because I couldn't find close enough parking. |
Ты был эмоционально закрыт в постели в точке, где один раз я не пришла потому что не могла найти парковку поблизости. |
you had an emotionally intimate relationship... |
у вас были эмоционально близкие отношения... |
Why are all men emotionally stunted? |
Почему все мужчины такие эмоционально тупые? |
No way.I love you both, but you are the two most emotionally ill-equipped individuals in the history of relationships. |
Я вас обоих люблю, но вы двое - самые эмоционально нездоровые люди за всю историю отношений. |
Okay, sure, look, did Caroline physically, mentally and emotionally abuse me for years? |
Ок, смотри, Кэролайн злоупотребляла мной физически, психологически и эмоционально долгие годы? |
That DMV guy was emotionally unstable, okay? |
Гаишник попался эмоционально неустойчивый, понятно? |
emotionally, socially, in my development as a man. |
эмоционально, социально, в моем развитии, как мужчины. |
please, emotionally, intellectually, aesthetically, just make me care. |
Пожалуйста, эмоционально, интеллектуально, эстетически - заинтересуй меня. |
From an early age I learned to invest myself emotionally in what unfolded before me on screen. |
С ранних лет, я привык эмоционально сопереживать, всему, что я вижу на экране перед собой. |
So, if you're thinking that he can just be a friend and then emotionally distance himself from the baby... |
Так что, если ты думаеешь, что он сможет быть просто другом а потом эмоционально забудет о ребенке... |
Or I could emotionally torture him when he gets home and then follow him next time he leaves the house. |
Или я мог бы эмоционально изводить его, когда он придет домой, а потом проследить за ним, когда он в следующий раз будет уходить. |
You may be the strongest of the messengers, physically, but emotionally, he thinks you're weak. |
Физически, ты можешь быть самым сильным Посланником, но он считает, что эмоционально ты самый слабый. |
Because he is emotionally very unstable, I believe that it would be unwise to have him here. |
Эмоционально он очень нестабилен, поэтому я считаю, что допрос повредил бы ему. |
what is my deal with emotionally unavailable weekend warriors? |
Какое мне дело до эмоционально непробиваемых воинов? |
It's like I am emotionally frozen. |
ак, словно € эмоционально заморожена. |
He was doing everything he could to extricate himself from a relationship with someone who was more emotionally damaged than he realized. |
Он делал все, что он может выпутываться от отношений с кем-то кто был более эмоционально повреждения, чем он думал. |
Look, I'm not trying to pile on to you emotionally, |
Слушай, я не пытаюсь давить на тебя эмоционально, |
I didn't know how to process that sort of thing emotionally, so it was suggested that I went to a child therapist. |
Не знала, как эмоционально переварить такое, так что мне посоветовали сходить к детскому психологу. |