Английский - русский
Перевод слова Emotionally
Вариант перевода Эмоционально

Примеры в контексте "Emotionally - Эмоционально"

Примеры: Emotionally - Эмоционально
Be ready emotionally, breakfast, makeup... Эмоционально. А также позавтракать, накраситься... Нет, только чтобы приготовиться эмоционально.
I just meant that you would've been emotionally ruined. Я просто имел в виду, что ты была бы эмоционально раздавлена.
That you're in an emotionally toxic relationship. Признак? - Признак того, что ты находишься в эмоционально токсичных отношениях.
It seems limited to the emotionally traumatic event. Судя по всему, этот процесс коснулся лишь эмоционально травмирующего события.
Someone vulnerable, emotionally fragile, drawn to violent men. Ранимая, эмоционально неустойчивая, тянущаяся к мужчинам, склонным к насилию.
I always felt bad For people with emotionally distant fathers. Я всегда чувствовал себя плохо с людьми, у которых эмоционально отдаленные отцы.
I knew it was ethically and emotionally dicey given your relationship with Natalie. Я знала, что это было этически и эмоционально рискованно, учитывая твои отношения с Нэтели.
She thinks you might know where he is physically, not emotionally. Она думает, что ты можешь знать, где он находится физически, не эмоционально.
She's still emotionally incapacitated from her last relationship. Она все еще эмоционально выведена из строя от ее последних отношений.
Not for emotionally constipated slunts like you, maybe. Для таких эмоционально отупленных шалав, как ты, может и сложны.
It cures wounded hearts... physically, emotionally. Он исцеляет израненные сердца... как физически, так и эмоционально.
An emotionally stressful situation, which I heard you handled very well. Это эмоционально непростая ситуация, с которой, как я слышала, вы отлично справились.
Doing so is all the more important considering that field mission environments are typically physically arduous, emotionally stressful, unpredictable and dangerous. Это тем более важно с учетом того, что условия труда в полевых миссиях, как правило, являются физически тяжелыми, эмоционально напряженными, непредсказуемыми и опасными.
Those academies have been providing inclusive education for boys and girls to help them develop intellectually, physically, emotionally and most importantly spiritually. Эти академии обеспечивают открытое для всех мальчиков и девочек образование, чтобы помочь им развиваться интеллектуально, физически, эмоционально и, самое главное, духовно.
And Bebad, his emotionally unavailable unicorn. И Бибедом, его эмоционально неуравновешенным единорогом.
I am not emotionally prepared for the talk right now. Я эмоционально не готова для разговора сейчас.
I have a lot of experience dealing with people who are emotionally challenged. У меня большой опыт общения с эмоционально нестабильными людьми.
You remember when I said that she was emotionally fragile? Ты помнишь, когда я сказал, что она была эмоционально нестабильной?
You used to complain constantly that Sterling was emotionally distant. Ты вроде жаловалась раньше, что Стерлинг был эмоционально отстранённым.
A very sick, emotionally fragile mark. Очень больная, эмоционально уязвимая мишень.
(emotionally) I trusted you And you betrayed me with bill. (эмоционально) Я тебе верил а ты предал меня Биллу.
If you remain neutral, you're emotionally withdrawn, potentially catatonic. Ведешь себя нейтрально - ты эмоционально отстранен и являешься потенциальным кататоником.
That you're too emotionally invested in this case - to be involved. Ты слишком эмоционально вовлечен в это дело, чтобы работать над ним.
I understand you have been whining about my parenting in order to emotionally manipulate your girlfriend. Я понимаю, что ты жаловался на мою родительскую заботу, чтобы эмоционально управлять своей девушкой.
Indifferent and emotionally detached from reality. Безразличный и эмоционально отстранённый от реальности.