Be ready emotionally, breakfast, makeup... |
Эмоционально. А также позавтракать, накраситься... Нет, только чтобы приготовиться эмоционально. |
I just meant that you would've been emotionally ruined. |
Я просто имел в виду, что ты была бы эмоционально раздавлена. |
That you're in an emotionally toxic relationship. |
Признак? - Признак того, что ты находишься в эмоционально токсичных отношениях. |
It seems limited to the emotionally traumatic event. |
Судя по всему, этот процесс коснулся лишь эмоционально травмирующего события. |
Someone vulnerable, emotionally fragile, drawn to violent men. |
Ранимая, эмоционально неустойчивая, тянущаяся к мужчинам, склонным к насилию. |
I always felt bad For people with emotionally distant fathers. |
Я всегда чувствовал себя плохо с людьми, у которых эмоционально отдаленные отцы. |
I knew it was ethically and emotionally dicey given your relationship with Natalie. |
Я знала, что это было этически и эмоционально рискованно, учитывая твои отношения с Нэтели. |
She thinks you might know where he is physically, not emotionally. |
Она думает, что ты можешь знать, где он находится физически, не эмоционально. |
She's still emotionally incapacitated from her last relationship. |
Она все еще эмоционально выведена из строя от ее последних отношений. |
Not for emotionally constipated slunts like you, maybe. |
Для таких эмоционально отупленных шалав, как ты, может и сложны. |
It cures wounded hearts... physically, emotionally. |
Он исцеляет израненные сердца... как физически, так и эмоционально. |
An emotionally stressful situation, which I heard you handled very well. |
Это эмоционально непростая ситуация, с которой, как я слышала, вы отлично справились. |
Doing so is all the more important considering that field mission environments are typically physically arduous, emotionally stressful, unpredictable and dangerous. |
Это тем более важно с учетом того, что условия труда в полевых миссиях, как правило, являются физически тяжелыми, эмоционально напряженными, непредсказуемыми и опасными. |
Those academies have been providing inclusive education for boys and girls to help them develop intellectually, physically, emotionally and most importantly spiritually. |
Эти академии обеспечивают открытое для всех мальчиков и девочек образование, чтобы помочь им развиваться интеллектуально, физически, эмоционально и, самое главное, духовно. |
And Bebad, his emotionally unavailable unicorn. |
И Бибедом, его эмоционально неуравновешенным единорогом. |
I am not emotionally prepared for the talk right now. |
Я эмоционально не готова для разговора сейчас. |
I have a lot of experience dealing with people who are emotionally challenged. |
У меня большой опыт общения с эмоционально нестабильными людьми. |
You remember when I said that she was emotionally fragile? |
Ты помнишь, когда я сказал, что она была эмоционально нестабильной? |
You used to complain constantly that Sterling was emotionally distant. |
Ты вроде жаловалась раньше, что Стерлинг был эмоционально отстранённым. |
A very sick, emotionally fragile mark. |
Очень больная, эмоционально уязвимая мишень. |
(emotionally) I trusted you And you betrayed me with bill. |
(эмоционально) Я тебе верил а ты предал меня Биллу. |
If you remain neutral, you're emotionally withdrawn, potentially catatonic. |
Ведешь себя нейтрально - ты эмоционально отстранен и являешься потенциальным кататоником. |
That you're too emotionally invested in this case - to be involved. |
Ты слишком эмоционально вовлечен в это дело, чтобы работать над ним. |
I understand you have been whining about my parenting in order to emotionally manipulate your girlfriend. |
Я понимаю, что ты жаловался на мою родительскую заботу, чтобы эмоционально управлять своей девушкой. |
Indifferent and emotionally detached from reality. |
Безразличный и эмоционально отстранённый от реальности. |