| I can imagine how painful, even just emotionally, that must be for you. | Я могу себе представить как это больно для вас, пусть только и эмоционально. |
| But I wasn't emotionally available, either. | Но я и не был эмоционально открытым. |
| Things were very far out emotionally for her all the time. | Она всё и всегда воспринимала очень эмоционально. |
| Okay, now we need to get them something that will make them emotionally vulnerable and completely, pathetically honest. | Так, теперь нам нужно что-то такое, что сделает их эмоционально уязвимыми, и абсолютно честными. |
| So physically, Bex is going to be just fine, but emotionally, psychologically, I strongly recommend therapy. | Физически Бекс никак не пострадает, но эмоционально и психологически... Я настоятельно рекомендую лечение. |
| You know that I'm ten percent more emotionally fragile than Nick right now. | Ты знаешь, что я на 10 процентов более ранимый эмоционально, чем Ник сейчас. |
| I mean, it just might be easier for him, emotionally. | Я имею ввиду, ему, наверное, будет легче эмоционально. |
| I knew a failed writer who was mentally and emotionally unstable. | Я знал одно неудавшегося писателя, психически и эмоционально нестабильного. |
| Not just emotionally, but physically as well. | Не только эмоционально, но и физически. |
| But working for him is taking it's toll on me emotionally. | Но работа на него сказывается на мне эмоционально. |
| We've tried distancing ourselves emotionally from people. | Мы пытались эмоционально отстраниться от людей. |
| I had a sketchy boyfriend and an emotionally draining job and I lived with my needy mom who I was constantly fighting with. | У меня были несерьезные отношения и эмоционально выматывающая работа, я жила с нуждающейся матерью, с которой постоянно ссорилась. |
| I can only tell you that she's rather disorganized, emotionally generous and exceptionally idealistic. | Я лишь знаю, что она, скорее несобранна, эмоционально щедра и крайне идеалистична. |
| If anything, I should thank Shepherd for rendering you emotionally vulnerable enough to respond to my advances. | Если что, я должна поблагодарить овчарка для оказания эмоционально уязвимы достаточно, чтобы ответить на мой авансы. |
| However, she was emotionally unstable and provided conflicting testimony. | Однако она находилась в эмоционально неуравновешенном состоянии и давала противоречивые показания. |
| Not just literally, but emotionally, they're prepared. | Не только буквально, но и эмоционально, они готовы. |
| But I would imagine that it would give you some pause emotionally. | Но я представил себе, что такое задержит Вас. Эмоционально. |
| You're totally worn out, both physically and emotionally. | Ты совершенно истощен, физически и эмоционально. |
| He doesn't beat me physically, but emotionally, I am starting to feel scarred. | Он не навредил мне физически, но эмоционально, я начинаю бояться. |
| They called him Colin Firth after the handsome and emotionally vulnerable British actor. | Они называли его Колин Ферт, в честь симпатичного и эмоционально ранимого британского актера. |
| He just didn't feel emotionally up to being able to do that again. | Он просто не был готов эмоционально к тому, чтобы сделать это снова. |
| He may be so emotionally traumatized, he never fully loves or trusts anyone ever again. | Он настолько эмоционально травмирован, что больше никогда не полюбит и никому не откроется. |
| We use objects, something emotionally significant to the dead to provoke them. | Мы используем предметы, что-то эмоционально значимое для мертвых, чтобы их спровоцировать. |
| Well, Tom, he is healthy, and he seems to be adjusting emotionally. | Ну, Том, он вполне здоров и, вроде бы, восстанавливается эмоционально. |
| Above average mentally and stable emotionally. | Выше среднего по уму и эмоционально стабильные. |