Either she's lying or she's actually emotionally detached. |
Она либо врёт, либо она на самом деле эмоционально сдержанная. |
She's an emotionally damaged girl, you're emotionally bereft. |
Она эмоционально ранимая девушка, а вы эмоционально ущербны. |
My dad has always been so emotionally unavailable. |
Мой отец всегда был таким холодным, настолько эмоционально недоступным. |
Second, the report should maintain a factual tone and avoid using emotionally charged language. |
Во-вторых, в докладе следует выдерживать фактологический тон и избегать использования эмоционально окрашенных формулировок. |
They will damage her mentally, emotionally. |
Это повредит ей эмоционально, морально. |
Gives the survivor time to adjust emotionally. |
Это дает человеку время эмоционально адаптироваться. |
I'm emotionally remote, and people think I'm dead inside. |
Я эмоционально сдержанная, и люди думают, что я черствая внутри. |
Troy will hold on until he is broken emotionally. |
""рой будет держатьс€, пока не будет сломлен эмоционально. |
It's not that he's emotionally unavailable that makes you love George Tucker. |
Дело не в том, что он эмоционально недоступен, и поэтому ты любишь Джорджа Такера. |
People say I'm emotionally unavailable. |
Говорят, что я эмоционально неприступный. |
You're emotionally unavailable and completely unwilling to open yourself up to anyone. |
Ты эмоционально закрыт и у тебя нет никакого желания открыть себя для кого-нибудь. |
They go on him because he's emotionally weak. |
Его "прорабатывают" потому что он эмоционально неустойчив. |
My type is just more... emotionally evolved. |
Мой тип более... эмоционально развит. |
I'm like flypaper for the emotionally disturbed. |
Я как мухоловка для эмоционально нестабильных. |
Here's what I don't want - an emotionally stunted man-child hoping to take advantage of my supposedly vulnerable state. |
И мне вовсе нет дела до эмоционально недоразвитого мальчика, который надеется воспользоваться моим, якобы уязвленным, состоянием. |
Every time she saw Gene she got hurt emotionally. |
Каждый раз, когда она видела Гена она получила больно эмоционально. |
If I can't visualize opening up emotionally, I know it would be a problem. |
Если я не могу визуализировать открытие эмоционально, я знаю, что была бы проблема. |
He's an emotionally retarded arty boy who's in love with another woman. |
Он эмоционально отсталый, претенциозный мальчишка, влюблённый в другую женщину. |
He's become emotionally distant, cold, been drinking heavily. |
Он стал эмоционально отстранненым, холодным и часто выпивал. |
You saying I'm emotionally unstable, Ziva? |
Ты утверждаешь, что я эмоционально не стабилен, Зива? |
You can't go back to being an emotionally walled-off cyborg. |
Ты не можешь снова стать эмоционально закрытым киборгом. |
Contrary to her childish appearance, Marie is very emotionally mature and is never afraid of letting others know her opinions. |
Вопреки её детской внешности, Мари очень зрелая эмоционально и не боится сообщать другим своё мнение. |
She usually avoids most conflicts and emotionally deep conversations. |
Она обычно избегает большинства конфликтов и эмоционально глубоких разговоров. |
Mr. THORNBERRY said that genocide was an emotionally charged word. |
Г-н ТОРНБЕРРИ считает геноцид эмоционально окрашенным понятием. |
The effect is stronger for emotionally charged issues and for deeply entrenched beliefs. |
Эффект проявляется сильнее в отношении эмоционально значимых вопросов и глубоко укоренившихся убеждений. |