Английский - русский
Перевод слова Elsewhere
Вариант перевода В другом месте

Примеры в контексте "Elsewhere - В другом месте"

Примеры: Elsewhere - В другом месте
I have peace to broker elsewhere in Beantown. Мне надо ещё в другом месте этого города дела наладить.
I suggest that you continue your research elsewhere. Я полагаю, вы продолжите ваш поиск Где-нибудь в другом месте
I thought you were... you know. elsewhere. Я думал что ты... ты знаешь... где-то в другом месте.
All right, why don't you two just take your business elsewhere. Ладно, может вам двоим заниматься своими делами где-нибудь в другом месте.
Well, he was probably killed elsewhere, transported to the scene. Скорее всего он был убит в другом месте, а потом перевезён к месту преступления.
Well, you'll just have to arrange to meet them elsewhere. Что ж, тогда договоритесь встретиться с ними в другом месте.
But the fire truck we need will be elsewhere. Но наша машина будет в другом месте.
So it looks like a fight started elsewhere then she ran to the bathroom. Так что, похоже, борьба началась в другом месте, затем она побежала в ванную.
Thank you, but we'd prefer it if you took your business elsewhere. Спасибо, но мы предпочитаем, чтобы вы оказывали свои услуги в другом месте.
You're needed elsewhere, Mr. Deeks. Вы нужны в другом месте, мистер Дикс.
He chose to abandon his duty to me to seek a life elsewhere. Он предпочел отказаться от своего долга передо мной искать лучшую долю в другом месте.
Someone who feels trivial in the regular world would look for power elsewhere. Тот, кто чувствует себя ничтожеством в обычном мире, будет искать влияния где-нибудь в другом месте.
Ten days for marriages solemnized elsewhere in Suriname. десять дней для браков, заключаемых в другом месте на территории Суринама.
It was also agreed that the substance of the note following recommendation 5 be included elsewhere in the guide. Кроме того, было решено отразить содержание примечания, сопровождающего рекомендацию 5, в другом месте руководства.
Although he agreed to the reference to diplomatic protection, it would perhaps be better to place it elsewhere. Хотя он согласен с тем, что ссылка на дипломатическую защиту нужна, возможно, было бы лучше сделать ее в другом месте текста.
The UIA proposal introduced a totally new feature, namely, the transfer of information to another entity and its registration elsewhere. Предложение МСА вводит совершенно новый элемент, а именно передачу информации другому органу и ее регистрацию где-нибудь в другом месте.
The FFM determined that they had been removed from the ground elsewhere and reassembled here. Миссия по установлению фактов определила, что эти трубы были вырыты где-то в другом месте и здесь заново подсоединены.
A proposal for prior notification of space launches was also presented, which was further developed elsewhere. Было представлено и предложение о предварительном уведомлении о космических запусках, которое получило дальнейшее развитие в другом месте.
For technical reasons this cannot take place in the prison, so it is being conducted elsewhere in the region. По техническим причинам проведение такой экспертизы в тюрьме невозможно, и поэтому она проводится в другом месте в области.
It cannot do or re-do what should be or is being done elsewhere. Он не может делать или переделывать то, что должно делаться или делается в другом месте.
(This information could still be stored elsewhere on your computer, though. (Тем не менее, эта информация может быть сохранена в другом месте на вашем компьютере.
In reality, their arrests took place elsewhere. Но фактически преступники находились в другом месте.
The events in Cefalonia were repeated, to a lesser extent, elsewhere. События в Кефалонии были повторены в меньшей степени в другом месте.
The company's efforts elsewhere, by contrast, had paid handsome returns. Усилия Компании в другом месте, напротив, приносили хорошие доходы.
Other rights may be granted to you by Extromatica in writing or incorporated elsewhere in the Information. Иные права могут быть предоставлены Вам Extromatica в письменной форме, либо в другом месте этого документа.