Английский - русский
Перевод слова Elsewhere
Вариант перевода В другом месте

Примеры в контексте "Elsewhere - В другом месте"

Примеры: Elsewhere - В другом месте
No, I decided it was best if I took my talents elsewhere. Нет, я решил, что будет лучше, если я приложу таланты в другом месте.
If vengeance is all you seek, seek it elsewhere. Хотите отомстить, мстите в другом месте. Нет...
Excuse me, I believe Aquaman uses his telepathic powers to request the fish do their business elsewhere. Прошу прощения, но, по-моему, Аквамен использует телепатические способности, чтобы просить рыб делать свои дела в другом месте.
So I thought I would offer my expertise elsewhere. Так что я решил предложить свою помощь в другом месте.
However, he chose lawyers practicing elsewhere. Тем не менее он выбрал адвокатов, работающих в другом месте.
If not, the perspectives may be created elsewhere. Если же нет, то перспективы могут быть созданы и в другом месте.
Then you should have no trouble finding it elsewhere. Значит, вы без труда найдете их где-нибудь в другом месте.
No, so we'll look elsewhere. Нет, тогда мы поищем где-нибудь в другом месте.
Unless you want your king to look elsewhere for friends. Если не хотите чтобы ваш король искал себе друзей в другом месте.
Otherwise, look for work elsewhere. В противном случае, ищи себе работу в другом месте.
I'm sure you're needed elsewhere. Я уверен, что вы необходимы в другом месте.
An important archaeological finding was made elsewhere, however. В XIX веке было сделано важное археологическое открытие в другом месте.
I had an offer elsewhere with much higher pay... У меня было предложение в другом месте с намного более высокой оплатой...
And I knew that meaning lie elsewhere. И я знал, что суть лежит где-то в другом месте.
Looks like he was killed elsewhere. Похоже, что он был убит в другом месте.
Those competing in events outside London were to be housed elsewhere. Те же спортсмены, что участвуют в мероприятиях за пределами Большого Лондона должны были быть размещены в другом месте.
Sadly, I have business elsewhere this evening. К сожалению, у нас есть дела в другом месте.
This question could be given separate attention elsewhere. Этому вопросу можно было бы уделить отдельное внимание в другом месте.
But the movie will be shown elsewhere. Но этот фильм будет показан где-нибудь в другом месте.
We think he was killed elsewhere. Мы полагаем, что он был убит где-то в другом месте.
We can save some money elsewhere. Мы сможем поэкономить немножко денег где-нибудь в другом месте.
Therefore, if livelihoods are destroyed people start looking elsewhere. Если исчезают средства существования, то люди ищут работу в другом месте.
Conflict and political polarization were not legitimate at UNCTAD and should be resolved elsewhere. В ЮНКТАД нет места конфликтам и политической поляризации, и эти вопросы следует решать в другом месте.
Section 145 provides an offence of procuring a girl or woman by threats or fraud or administering drugs in Solomon Islands or elsewhere. Статьей 145 предусмотрена ответственность за совращение девочки или женщины путем угроз, обманных действий или использования наркотиков на Соломоновых Островах или в другом месте.
Your job is to root for garbage elsewhere. Твоя работа собираты мусор где-нибуды в другом месте.