Английский - русский
Перевод слова Elsewhere
Вариант перевода В другом месте

Примеры в контексте "Elsewhere - В другом месте"

Примеры: Elsewhere - В другом месте
If they take their business elsewhere I'll lose 80% of my revenue. Если они будут вести бизнес в другом месте то я потеряю 80% прибыли.
We won't harm you, Mrs. Von Klausnitz. But I'm afraid we'll have to continue our conversation elsewhere. Мы не желаем вам зла, госпожа фон Клаусниц, но, боюсь, нам придется продолжить этот разговор в другом месте.
And yet on the fatal afternoon... she actually insisted that they left and that they enjoy themselves elsewhere. Вопреки этому, в тот роковой день, она фактически настояла, чтобы все ушли веселиться в другом месте.
When there is a suitable post available elsewhere and the staff member can properly compete in the selection process, there are no concerns. В тех случаях, когда имеется подходящая должность в другом месте и сотрудник может надлежащим образом участвовать в конкурсе в процессе отбора, проблем не возникает.
The Centre will seek to develop the expertise to track piracy finances and develop cases capable of prosecution in Seychelles or elsewhere. Центр будет накапливать специальные знания и опыт, необходимые для отслеживания каналов финансирования пиратов и подготовки дел для судебного преследования на Сейшельских Островах или в другом месте.
Should the South Annex Building be deemed inappropriate for continued usage, a space for this function would be required elsewhere on campus. Если здание Южной пристройки признают непригодным для дальнейшего использования, потребуется выделить место для размещения этой службы в другом месте на территории комплекса.
What appears clear to us at this stage is that the difficulties we are facing in this forum will not be surmounted elsewhere unless all important stakeholders are present. Как нам четко представляется на данном этапе, трудности, с которыми мы сталкиваемся на этом форуме, не будут преодолены в другом месте, разве только что там будут присутствовать все важные заинтересованные субъекты.
However, no efforts whatsoever had been made to help Yan-ru seek medical attention, since both of her parents were working elsewhere as migrant workers. Однако ничего не делалось для того, чтобы помочь Яньжу получить медицинскую помощь, поскольку ее родители-мигранты работали в другом месте.
In case a criminal establishment is not properly equipped to do so, health care will be provided elsewhere under authorization by the establishment's director. Если тюремное учреждение не оборудовано для оказания таких услуг, медицинская помощь будет оказана в другом месте по разрешению директора учреждения.
You'll have to find them elsewhere. вам придется поискать их где-нибудь в другом месте.
So I used to close my eyes, while telling me my real family was elsewhere. Я закрывала глаза и говорила про себя, что моя настоящая семья была где-то в другом месте.
And since you didn't give it to me, I had to find it elsewhere. От тебя я ее не получала, и искала в другом месте.
Even on a slack night, a team of four was bringing back 100 grand, not to mention the other team that Eddie had running about elsewhere. Даже в неудачную ночь, мы четверо приносили назад 100 тысяч Не говоря уже о другой команде, которая бегала для Эдди в другом месте.
If there's a better deal for you elsewhere, you are welcome to take it. Если в другом месте тебе предложат вариант получше, то ты всегда можешь принять его.
Now, as much as I would love to have this case in my courtroom, I thought that it might be better served elsewhere. А теперь, как бы мне не хотелось разобраться с этим делом в моем зале суда, думаю будет лучше решить его в другом месте.
I think your time would be better spent elsewhere. Думаю, вам стоит проводить ваше время где-нибудь в другом месте
You're thinking this party's all very well but there's probably more fun to be had elsewhere. Ты думаешь, что эта вечеринка неплоха но, возможно, где-то в другом месте намного веселее.
If a person who has been registered in the system surfaces elsewhere this can be an indication that criminal activities are taking place. Если лицо, зарегистрированное в этой системе, появляется где-нибудь в другом месте, это может служить указанием, что ведется соответствующая преступная деятельность.
The question was whether the international community was prepared to share the burden of peacekeeping operations when they were needed - currently in Darfur, soon in Somalia and subsequently elsewhere. Вопрос заключается в желании международного сообщества взять на себя часть расходов, связанных с операциями по поддержанию мира, там, где они необходимы - в Дарфуре сегодня, в Сомали завтра или в другом месте в будущем.
Either they left their employer to find jobs elsewhere or, in some cases, there were complaints of bad treatment by their employers. Эти лица либо ушли от своего работодателя и нашли работу в другом месте или же в ряде случаев жаловались на плохое обращение с ними со стороны работодателей.
Most refugees did not leave the centre of Dukwi, although some did leave to find work elsewhere or succeeded in starting their own business. Большинство беженцев не покидают центр Дукви, хотя некоторые уезжают из него, чтобы найти работу в другом месте, либо успешно организуют свое собственное дело.
If you create a new programme, you have to delete a programme elsewhere. Учреждение какой-либо новой программы всегда происходит за счет отмены той или иной программы, осуществляемой в другом месте.
"Alternatively, parents can withdraw their children from school to receive elsewhere religious education of a kind the school is not able to provide. В качестве альтернативы родители могут забирать своих детей из школы для того, чтобы они могли в другом месте получить такое религиозное образование, которое школа не в состоянии предоставить.
When you store the Portage tree elsewhere (by altering this variable), don't forget to change the/etc/make.profile symbolic link accordingly. Когда вы храните дерево Portage где-либо в другом месте (изменив эту переменную), не забывайте соответственно изменить символическую ссылку/etc/make.profile.
It may have been made for this location, or first erected elsewhere before being moved to where it was found. Возможно, статуя была создана здесь же или предварительно сделана в другом месте и затем перемещена туда, где была найдена.