Английский - русский
Перевод слова Effort
Вариант перевода Работа

Примеры в контексте "Effort - Работа"

Примеры: Effort - Работа
Our work in this area is complementary to and is geared towards the effort to achieve greater global integration. Наша работа в этой области дополняет усилия, нацеленные на расширение глобальных рамок интеграции.
In others, however, the tax effort is rather low. В других же странах работа с налогами ведется довольно вяло.
Their contribution was a collective effort. We think it should be honoured, and we are very grateful to all Member States that contributed to this joint effort. Они все работали сообща, Мы полагаем, что эта работа заслуживает похвалы, и мы очень признательны всем государствам-членам, которые внесли свой вклад в эти совместные усилия.
We are persuaded that an additional effort is needed to achieve the goal of revitalizing the disarmament machinery, an effort that fits into the Secretary-General's proposals or, in any event, is fully complementary to and compatible with them. Мы убеждены в необходимости дополнительных усилий, направленных на достижение цели активизации механизма переговоров по разоружению, и эта работа отвечает предложениям Генерального секретаря или в любом случае всемерно взаимодействует и согласуется с ними.
A major painstaking effort has still to take place to develop and strengthen monitoring systems for the non-proliferation of weapons of mass destruction, an effort in which the Russian Federation will continue to be involved most actively. Предстоит большая и кропотливая работа по созданию и укреплению систем мониторинга за нераспространением оружия массового уничтожения, в которой Российская Федерация продолжит принимать самое активное участие.
A vendor qualification process and bank training programme are included in this effort. Эта работа включает квалификационный отбор продавцов и программу обучения банковских служащих.
However the effort of UNMIK has for many reasons not been very successful. Вместе с тем работа МООНК по многим причинам не увенчалась успехом.
Thus, additional effort would be required to adapt this package. В этой связи для адаптации такого программного обеспечения потребуется дополнительная работа.
That is my contribution, but the mission was very much a team effort. Таков мой вклад, однако миссия - это во многом работа всей команды.
That effort could take anywhere from 13 to 18 months, depending on the modalities chosen. Эта работа может потребовать от 13 до 18 месяцев в зависимости от выбранных процедур.
Unfortunately, that effort has yet to yield the desired results and has proved inadequate. К сожалению, эта работа пока не принесла желаемых плодов и, судя по всему, недостаточна.
It is a long-term effort requiring changes in domestic legislation and procedures. Эта долгосрочная работа требует изменений в национальном законодательстве и процедурах.
As we all know, the fight against the AIDS virus is a daily and long-term effort. Как мы все знаем, борьба с вирусом ВИЧ - это ежедневная и длительная работа.
Realistically such an effort cannot be supported on an on-going basis. Было бы нереально рассчитывать, что такая работа может проводиться на постоянной основе.
This effort is carried out under the Environmental Management Group and facilitated by UNEP and UNEP-WCMC. Эта работа проводится под эгидой Группы по рациональному природопользованию, а содействие ей оказывают ЮНЕП и ВЦМП ЮНЕП.
That effort seemed to be producing results. Эта работа, похоже, приносит неплохие результаты.
This effort will potentially yield dividends in the form of increased aid effectiveness. В перспективе эта работа принесет свои результаты в виде повышения эффективности помощи.
An effort is being made to create the institution of foster family in order to help to guarantee children's right to family life. В целях обеспечения права ребенка на семейное воспитание в Украине проводится работа по созданию института приемной семьи.
The work of the CTC is central to that effort. И работа КТК имеет ключевое значение в этой связи.
Surveys found that significant duplication of effort has occurred in some countries, while others were devoid of useful data. Анализ показывает, что в одних странах имело место значительное дублирование усилий, а в других странах эта работа не принесла сколь-нибудь полезных результатов.
This work will require significant time and effort. Эта работа потребует значительного времени и усилий.
Yet the Council's contribution to that global effort is still a work in progress. Однако работа Совета по внесению вклада в эти глобальные усилия еще не окончена.
Work on commercial diplomacy would be a central element of UNCTAD's effort to create or develop institutional capacity for trade. Работа по вопросам торговой дипломатии будет одним из основных направлений усилий ЮНКТАД, ориентированных на создание или развитие институционального потенциала для торговли.
This aims to improve the status of women and assist the total development effort. Вся работа направлена на улучшение положения женщин и содействие успешному осуществлению деятельности в области развития в целом.
We also believe that this is a joint effort that will make our work more effective and participatory. Мы также считаем, что благодаря этим совместным усилиям наша работа станет более эффективной и коллективной.