Английский - русский
Перевод слова Effort
Вариант перевода Работа

Примеры в контексте "Effort - Работа"

Примеры: Effort - Работа
Achieving sustainable tourism is a continuous effort that requires constant monitoring of impacts and the taking of preventive and/or corrective measures whenever necessary. Работа по обеспечению устойчивости туризма - непрерывный процесс, требующий постоянного отслеживания результатов и принятия при необходимости превентивных и/или корректирующих мер.
This came as part of an effort to promote private sector-led development and form innovative and high-impact public-private partnerships. Эта работа проводится в рамках усилий по содействию развитию с опорой на частный сектор и по формированию принципиально новых высокоэффективных партнерств государственного и частного секторов.
It requires a collective effort by missions, Member States and the Secretariat. Эта работа требует коллективных усилий миссий, государств-членов и Секретариата.
As a result, the standardization of geographical names is a well-coordinated effort involving various related agencies that all have clearly defined tasks. Поэтому работа по стандартизации представляет собой скоординированные усилия различных учреждений, которые решают свои четко определенные задачи.
The latter may be activated especially in a decentralized manner, through a joint effort with the Equality Adviser. Эта работа может быть активизирована децентрализованным путем посредством проведения совместных мероприятий с Советником по вопросам равенства.
A bill this size is a team effort. Законопроект такого калибра это командная работа.
An awareness and training effort is also made with lawyers and legal practitioners as part of the national campaign. В рамках общенациональной кампании проводится разъяснительная работа и осуществляется профессиональная подготовка адвокатов и юристов-практиков.
Although an effort was made in the beginning to create a system to find common ground, the work ground to a halt. Хотя вначале прилагались усилия по созданию системы, с тем чтобы выработать общую позицию, работа полностью остановилась.
The YWCA's effort is done on an ad hoc basis since it is dependent on their ability to attract grant funding. Эта работа ХАМЖ проводится на нерегулярной основе, так как она зависит от возможности привлечения субсидий.
As Chairman of this important Committee, I will spare no effort to bring its deliberations to a successful conclusion. В качестве Председателя этого важного Комитета я приложу все силы для того, чтобы его работа была успешной.
Nevertheless, every effort is being made to expand those services that are essential to families. Несмотря на эмбарго, ведется работа по расширению масштабов самых необходимых мер помощи семье.
This recruiting effort is supported, in part, by community-based initiatives such as the partnership with the Federation of Newfoundland Indians. Работа по принятию на службу новых сотрудников получает поддержку, в частности, со стороны реализуемых на базе общин инициатив, в том числе в форме партнерства с Федерацией индейцев Ньюфаундленда.
The work of the Security Council must be part of a concerted international effort to support the efforts of other relevant actors. Работа Совета Безопасности должна стать частью согласованных международных усилий в поддержку действий других соответствующих сторон.
Whittier stuck to his belief that moral action apart from political effort was futile. Уиттьер был убежден в том, что этическая работа без политических усилий бесполезна.
As in the pilot project, the production effort is organized as an open consortium. Как и в начальной фазе, работа продуктивной фазы была организована в виде открытого консорциума.
The Forum organizers, on their part, will spare no effort to make your work comfortable and successful. Со своей стороны, организаторы Форума приложат все усилия для того, чтобы Ваша работа была комфортной и успешной.
Well, it was a group effort. По правде, это была командная работа.
I feel it was a team effort. Я чувствую, что это командная работа.
Believe me, it was a team effort. Поверь мне, это была командная работа.
Well, it was a group effort. Ну, это была командная работа.
The broader international assistance effort has been organized institutionally through two principal channels. Более широкая работа по оказанию международной помощи организационно ведется по двум главным каналам.
UNCTAD should make every effort to have a visible impact in Africa. ЮНКТАД следует делать все возможное для того, чтобы ее работа в Африке была видна всем.
The ongoing work on modelling and scenario-building constitutes an effort in this direction. Осуществляемая работа по моделированию и разработке сценариев представляет собой шаг в этом направлении.
UNAMA's work is at the heart of the international effort in Afghanistan. Работа МООНСА находится в центре международных усилий в Афганистане.
Any work done to revitalize the Committees should not be a piecemeal effort. Любая работа по активизации роли Комитетов не должна носит отрывочный характер.