Английский - русский
Перевод слова Dynamic
Вариант перевода Динамичный

Примеры в контексте "Dynamic - Динамичный"

Примеры: Dynamic - Динамичный
You are a extremely dynamic and... Ты невероятно динамичный и...
You are the dynamic duo. Вы и есть динамичный дуэт.
It was precisely that dynamic spirit that enabled a society to change. Именно динамичный моральный дух создает в обществе условия для изменений.
In a democracy, freedom of the press ensures a dynamic free market of ideas in which prejudice and bigotry cannot rule. В условиях демократии свобода прессы обеспечивает динамичный и свободный обмен идеями, не оставляя места для предрассудков и ханжества.
Research component 4 is intended to analyse the most efficacious strategies to foster the contribution of SMEs to dynamic industrial growth. Компонент исследований 4 предусматривает ана-лиз наиболее эффективной стратегии увеличения вклада МСП в динамичный промышленный рост.
Maintaining evolutionary processes and genetic diversity within forest tree populations requires a "dynamic gene conservation" approach. Для поддержания эволюционных процессов и гене- тического разнообразия в лесной древесной популяции необходим «динамичный подход к сохранению ген».
Eight hundred years of history and culture have turned Riga into the dynamic and tradition-laden city it is today. Восьми- вековая история и культура превратили Ригу в динамичный, богатый традициями город.
The most dynamic city in Bulgaria as development, the capital Sofia boosts business and property investment opportunities. Самый динамичный болгарский город - столица София, в которой бурно развивается как бизнес, так и возможность покупки недвижимости.
We're like a dynamic duo. Мы этакий динамичный дуэт.
A dynamic and living city, never frenetic. Это живой и динамичный город, но ни в коем случае не безумный и шальной.
An incredibly dynamic third-party action draws in a train of events occurring on the screen. Невероятно динамичный экшен от третьего лица с головой затягивает в череду происходящих на экране событий.
In conclusion, the path to peace is a dynamic process. В заключение я хотел бы сказать, что путь к миру - это динамичный процесс.
It also recognizes that the staffing of the Secretariat must be dynamic and flexible in order to be able to respond to changing requirements. Он также признает, что укомплектование штатов Секретариата должно носить динамичный и гибкий характер, чтобы соответствовать изменяющимся потребностям.
The world economy continues its "two-speed" recovery, characterized by the dynamic growth of developing countries. Мировая экономика продолжает выходить из кризиса "на двух скоростях", причем динамичный рост демонстрируют развивающиеся страны.
NPT - a dynamic instrument and core pillar of international security Договор о нераспространении ядерного оружия - динамичный инструмент и основа обеспечения международной безопасности
Being oriented to stable and dynamic development, to openness and implementation of new banking technologies, the Bank creates favorable conditions for utmost fulfillment and constant improvement of professional level of all employees. Ориентированность Банка на стабильный и динамичный рост, на открытость и внедрение новых банковских технологий создают всем сотрудникам условия для наиболее полной реализации и постоянного повышения профессионального уровня.
With this expansion of manufacturing, Carrier continues its strong investment in the dynamic China market which we began in the mid-1980's with our first joint venture partnership. С этим расширением производства Carrier продолжает свою стратегию инвестирования в динамичный Китайский рынок, которая началась в середине 1980-х с первым совместным предприятием.
The International travel and leisure industry is a highly dynamic market, where changing customer demand requires companies to continuously modify the features that they offer to suit the market. Международная индустрия туризма и отдыха - это чрезвычайно динамичный рынок, где меняющиеся запросы клиентов требуют от компаний постоянного совершенствования предлагаемых на рынке услуг.
It was established after World War II by C.B. Warr, a dynamic businessman, builder, and commercial developer. Строительство спонсировал К.Б. Уорр, динамичный бизнесмен в области строительства и торговли.
Which is why putting criminal laws and police front and center in trying to control a dynamic global commodities market is a recipe for disaster. Именно поэтому ставить уголовное законодательство и полицию во главе для того, чтобы контролировать динамичный мировой товарный рынок является рецептом катастрофы.
It is a dynamic process, which is believed to stimulate self-criticism of performance and to generate initiatives for change. Этот динамичный процесс позволяет дать критическую оценку собственной деятельности и способствует появлению новых позитивных инициатив.
When the normative content of article 12 is applied to the obligations of States parties, a dynamic process is set in motion which facilitates identification of violations of the right to health. При сопоставлении нормативного содержания статьи 12 с обязательствами государств-участников инициируется динамичный процесс, который содействует определению нарушений права на здоровье.
In the next round, it is expected that there will be a significant increase in the number of census offices providing dynamic online access to data. В следующем раунде, как ожидается, число бюро переписей, предоставляющих динамичный доступ к данным онлайн увеличится.
Trafficking in persons is a dynamic process, caused by an array of complex and intertwined "push" and "pull" factors. Торговля людьми - процесс динамичный, в основе которого находится целый комплекс взаимосвязанных разновекторных факторов.
His dynamic speaking style was discovered by the Public Broadcasting System (PBS) and his televised lectures earned great popularity in the 1980s. Динамичный стиль общения преподавателя привлёкло внимание телеканала Public Broadcasting Service, на протяжении 1980-х годов его телевизионные лекции были весьма популярны.