Английский - русский
Перевод слова Dynamic
Вариант перевода Динамичный

Примеры в контексте "Dynamic - Динамичный"

Примеры: Dynamic - Динамичный
Patterns of insecurity in Darfur are dynamic and complex and have a tendency to spiral out of control. Обстановка отсутствия безопасности в Дарфуре носит динамичный и сложный характер и имеет тенденцию к выходу из-под контроля.
Poor countries needed to move up the technological ladder so as to achieve sustainable and dynamic growth. Бедным странам необходимо подняться вверх по технологической лестнице с целью обеспечить устойчивый и динамичный рост.
The records of extensive rights and restrictions could follow the dynamic life of cadastral survey boundaries with remarkable resources allocated. Благодаря выделению значительного объема ресурсов регистрация расширенных прав и ограничений могла бы повторить динамичный ритм развития границ кадастровой съемки.
These processes are dynamic and variable. Эти процессы имеют динамичный и изменчивый характер.
Tunisia has devised and implemented a human rights approach which is global, progressive and dynamic. Тунис разработал и применяет глобальный, поэтапный и динамичный подход к правам человека.
To tackle the challenges, the Organization needed a resourceful, dynamic and far-sighted Director-General. Для этого Организации необходим умный, динамичный и дальновидный Генеральный директор.
Speakers presented their reports with a dynamic and open-ended approach that encouraged discussion with the students. Ораторы представили свои доклады, используя динамичный и открытый подход, который способствовал обмену мнениями между ними и студентами.
Single-handedly, with great vision and determination, he transformed a small principality into a dynamic business centre and a leading tourist destination. В одиночку, проявляя огромное видение и решимость, он преобразовал маленькое княжество в динамичный деловой центр и ведущий туристический объект.
Decentralization is a complex and dynamic process that includes constant learning and experimentation. Децентрализация представляет собой сложный и динамичный процесс, включающий необходимость постоянного извлечения уроков и проведения экспериментов.
Moving from dialogue to action calls for a dynamic approach to implementation that builds a culture of success. Переход от диалога к действиям предполагает динамичный подход к осуществлению этих действий, позволяющий закреплять успех.
A dynamic domestic private sector is an important force for development, constituting a significant source of job creation, exports and investment. Динамичный частный сектор страны является важной движущей силой ее развития, будучи важным источником рабочих мест, экспорта и инвестиций.
Member States need a dynamic and courageous Secretariat, not one that is passive and risk-averse. Государствам-членам нужен динамичный и мужественный, а не пассивный и стремящийся избежать риска Секретариат.
We desire now the same dynamic approach for Africa, because the basic needs of our people are still being ignored. Мы стремимся к тому, чтобы подобный динамичный подход применялся и в отношении Африки, поскольку основные потребности наших народов по-прежнему не учитываются.
We seek the commingling of cultures, which provides us Mauritians with a complex and dynamic identity. Мы стремимся к смешиванию культур, что придает сложный и динамичный характер населению Маврикия.
Member States have a common responsibility to make the Council a dynamic and effective body. Государства-члены несут совместную ответственность за то, чтобы превратить этот Совет в динамичный и эффективный орган.
Asia is dynamic and diverse, and Asia aspires to take on greater responsibilities for the world. Азия - динамичный и разнообразный регион, который надеется взять на себя более весомую ответственность за судьбы мира.
To these elements must be added a dynamic monitoring process. К этим мероприятиям необходимо добавить динамичный процесс наблюдения.
Technology transfer should be viewed as a dynamic and evolving process that requires constant adaptation by all actors. Передачу технологии следует рассматривать как динамичный эволюционирующий процесс, требующий от всех заинтересованных участников постоянной адаптации.
Some members of the round tables had prepared statements that, albeit brief, tended to stifle a more dynamic exchange. Некоторые участники «круглых столов» подготовили заявления, которые, даже будучи краткими, как правило, стесняли более динамичный обмен мнениями.
A progressive and dynamic reinterpretation of the Constitution could help to remedy that shortcoming. Устранить этот изъян позволил бы постепенный динамичный процесс более широкого толкования Конституции.
The building of confidence is a dynamic process. Укрепление доверия - это динамичный процесс.
Building confidence is a dynamic, evolutionary process. Укрепление доверия представляет собой динамичный, непрерывно развивающийся процесс.
Rent a car is the dynamic and valuable expression of car rental, with or without driver. Rent a car» - это динамичный и значимый пример проката автомобилей с водителем или без водителя.
This makes it fast and scalable for handling dynamic content. Это позволяет быстро и масштабируемо обслуживать динамичный контент.
A dynamic real estate market in those regions is expected in 2009. Динамичный рынок недвижимости в этих регионах, как ожидается, в 2009 году.