Английский - русский
Перевод слова Disposal
Вариант перевода Удаление

Примеры в контексте "Disposal - Удаление"

Примеры: Disposal - Удаление
The proper management and disposal of waste will also avoid such contamination. Надлежащее регулирование и удаление отходов позволит также избегать такого загрязнения.
Even where collection is adequate, disposal is often not. Даже если сбор является удовлетворительным, удаление зачастую не отвечает предъявляемым требованиям.
They include systematic collection, disposal, composting, recycling, and recovery, as well as private sector involvement. Они включают в себя систематический сбор, удаление, компостирование, рециклирование и рекультивацию, а также предусматривают участие частного сектора.
Additionally, the disposal of tailings from mining has been a pervasive cause of environmental damage and is polluting water sources. Кроме того, удаление рудных отходов является повсеместно распространенной причиной экологического ущерба и приводит к загрязнению водных источников.
The disposal of tailings from mining has been a pervasive cause of environmental damage. Удаление пустой породы при проведении горных работ является доминирующей причиной экологического ущерба.
Improper waste disposal and management with incidents of environmental pollution; неправильное удаление отходов и обращение с ними, сопровождающееся случаями загрязнения окружающей среды;
Most refer to legislation regulating the management and disposal of sludge. Они касаются преимущественно законодательства, регулирующего рациональное использование и удаление осадка.
Similarly, because process residues may leach hazardous constituents, disposal in an uncontrolled landfill is also unsuitable. Аналогичным образом, поскольку технологические остатки могут подвергаться выщелачиванию опасных компонентов, их удаление на нерегулируемые свалки также не является подходящим вариантом.
The inappropriate management and disposal of hazardous medical waste may adversely affect the enjoyment of the right to an adequate standard of living. Ненадлежащее управление опасными медицинскими отходами и их удаление могут отрицательно сказываться на осуществлении права на достаточный жизненный уровень.
"Disarmament" means the collection, control and disposal of small arms, light and heavy weapons and includes de-mining. «Разоружение» означает сбор стрелкового оружия и легких и тяжелых вооружений, контроль за ними и их удаление и включает разминирование.
The provision of services includes construction, maintenance of facilities, treatment of water and disposal of faecal matter. Предоставление услуг включает строительство, эксплуатацию объектов, очистку воду и удаление фекалий.
Due to the disposal of hazardous substances and waste from extraction activities resulting in contaminated agricultural soils, pollution continues even when production stops. Поскольку удаление опасных веществ и отходов, образующихся в процессе добычи, приводит к их попаданию в сельскохозяйственные почвы, загрязнение сохраняется даже после прекращения производственной деятельности.
Require environmentally sound terminal disposal and storage of recycled mercury to remove remaining mercury from global supply. Введение требований, предусматривающих экологически безопасное окончательное удаление и хранение рециркулированной ртути в целях изъятия остающейся ртути из сферы глобального предложения.
The disposal of hazardous products and wastes requires technical knowledge for safe handling, technology which is often not available in destination countries. Удаление опасных продуктов и отходов требует технических знаний для безопасного обращения с ними, а эти технологии не всегда имеются в наличии в странах назначения.
Thus, cities are spreading and facing increasing demands on existing infrastructure such as transport, utilities and waste disposal. Таким образом, города разрастаются и сталкиваются с возрастающими потребностями в инфраструктуре, такой как транспорт, коммунальные службы и удаление отходов.
But in much of the world, Hg exposure and disposal are unconstrained (44). Однако во многих странах дозы воздействия и удаление ртути никак не регламентируются (44).
Basic sanitation services, including sewage and garbage collection and disposal, are provided in all locations. Базовое санитарно-гигиеническое обслуживание, включая канализацию, сбор и удаление мусора, осуществляется во всех пунктах базирования.
The sound management and disposal of hazardous wastes can contribute to the control and reduction of greenhouse-gas emissions. Рациональное регулирование и удаление опасных отходов может способствовать осуществлению контроля за выбросами парниковых газов и их сокращению.
In the Czech Republic disposal of hazardous waste was possible only in facilities that had special authorization from the competent local authorities. В Чешской Республике удаление отходов допускается только на тех предприятиях, которые имеют специальное разрешение, выдаваемое компетентными местными органами.
The Convention then defines disposal by reference to a set of technical annexes. Конвенция определяет далее удаление путем отсылки к ряду технических приложений.
In addition to the visual impact, inadequate disposal can block water channels, creeks and storm water drains. Помимо визуального раздражения, неправильное удаление может привести к блокированию водных путей, ручьев и коллекторов ливневых вод.
The disposal of scrap tyres in dedicated landfills is now prohibited in many countries. Удаление утильных шин посредством захоронения на специализированных свалках сейчас во многих странах запрещено.
The disposal of wastewater was becoming a major problem as outflows from septic tanks were discharged directly into coastal waters. Удаление сточных вод превращается в крупную проблему, поскольку воды из отстойников сбрасываются прямо в прибрежные воды.
Integrated urban planning for climate change, waste disposal and social development is promoted. Поощрение комплексного городского планирования с учетом таких вопросов, как изменение климата, удаление отходов и социальное развитие.
Waste management - converting problems into opportunities to improve resource efficiency: The disposal of waste agricultural biomass creates a potential environmental hazard. Регулирование отходов - превращение проблем в возможности для повышения эффективности использования ресурсов: Удаление биомассы сельскохозяйственных отходов создает потенциальную опасность для окружающей среды.