Английский - русский
Перевод слова Disposal
Вариант перевода Удаление

Примеры в контексте "Disposal - Удаление"

Примеры: Disposal - Удаление
In the short term, existing wastes require effective disposal, but at the same time incentives to continue waste generation should be avoided. В краткосрочной перспективе необходимо обеспечить эффективное удаление существующих отходов и в то же время избегать поощрения деятельности, ведущей к дальнейшему накоплению отходов.
All of the options involve unresolved issues of possible long-term leakages, often unknown disposal costs, and perhaps most importantly, as yet unknown environmental impacts. Все возможные варианты связаны с нерешенными проблемами возможной утечки в долгосрочном плане, часто неизвестными затратами на удаление и, что, возможно, - что наиболее важно - пока еще не известными экологическими последствиями.
There must be clear responsibility for the urban waste-water management and sewage sludge disposal. Должна существовать четкая ответственность за очистку сточных вод в городах и удаление осадка сточных вод.
The waste disposal charges could be increased, and clauses for refunding could be introduced for recycling and reuse. Могли бы быть увеличены сборы за удаление отходов, а также могли бы быть введены положения, предусматривающие возмещение издержек по рециркуляции и повторному использованию.
The charges related to industrial waste collection, transport and disposal could be increased, if refunds are introduced at the same time for recycling and reuse. Платежи за сбор, транспортировку и удаление промышленных отходов могли бы быть увеличены при условии одновременного введения компенсации за рециркуляцию и повторное использование.
Another representative recalled the discussion on destruction technologies and observed that the disposal of recovered ozone-depleting substances was an important matter for decision. Другой представитель напомнил об обсуждении технологий уничтожения и отметил, что удаление рекуперированных ОРВ является важным вопросом, по которому необходимо принять решение.
A. Solid waste disposal on land А. Удаление твердых отходов в грунт
The estimates provide $120,000 for contractual services for routine and preventive maintenance of premises, including garbage removal and sewage disposal for the Mission. Сметой предусматривается 120000 долл. США для заключения подряда на дежурное и профилактическое эксплуатационно-техническое обслуживание помещений, включая уборку мусора и удаление отходов.
In Africa, rapid population growth and urbanization are making drinking water supply, solid waste disposal and waste-water treatment the main concerns. В Африке быстрый демографический рост и урбанизация делают основными задачами обеспечение снабжения питьевой водой, удаление твердых отходов и очистку сточных вод.
E. Waste disposal and waste management Е. Удаление отходов и управление ликвидацией
One of the most important of the NASA guidelines is the planned disposal of spacecraft and upper stages at the end of their useful life. Одним из важнейших руководящих принципов НАСА является планируемое удаление космического аппарата и последних ступеней с орбиты по завершении полезного срока их эксплуатации.
Storage, transportation, transboundary movements and disposal of radio-active wastes must be guided by the principles of the Rio Declaration on Environment and Development. Хранение, транспортировка, трансграничное перемещение и удаление радиоактивных отходов должно осуществляться в соответствии с принципами Рио-де-Жанейрской декларации по окружающей среде и развитию.
In conformity with Article 8, if disposal is not carried out in accordance with the terms of the contract, the State of export has a duty to re-import. Согласно статье 8, если удаление отходов производится с нарушением условий договора, государство экспорта обязано реимпортировать такие отходы.
Removal and disposal. 134 - 137 38 Удаление и ликвидация 134 - 137 38
However, since planned disposal is a new concept in most cases, it is perceived as a significant added cost burden on new programmes. Однако в силу того, что в большинстве случаев планируемое удаление с орбиты является новой концепцией, оно воспринимается как фактор, вызывающий значительный рост расходов по новым программам.
09 04 Solid waste disposal on land 09 04 Удаление твердых отходов на свалки
To date none of the following types have been reported on: industrial processes, solvents, agriculture, waste disposal or bunker fuels. На данный момент не поступало сообщений о следующих видах мероприятий: промышленные процессы, растворители, сельское хозяйство, удаление отходов и бункерное топливо.
Solid waste collection and disposal in camps is carried out by Agency staff, using modest equipment suited to local conditions and circumstances. Сбор и удаление твердых отходов в лагерях беженцев осуществляется персоналом Агентства с использованием простого оборудования, подходящего для местных условий и существующих обстоятельств.
Article 29, "Monitoring of waste generation, storage and disposal sites" Статья 29 "Мониторинг мест образования, сохранение и удаление отходов"
PPPs can increase both the quality and quantity of services such as heating, lighting, transport, communications, water and waste disposal. ПГЧС может содействовать повышению качества и наращиванию объема услуг в таких отраслях, как теплоснабжение, освещение, транспорт, коммуникации, канализация и удаление отходов.
A special, separate management scheme for hazardous medical waste that ensures its adequate disposal and includes mechanisms to render it harmless should be set up, at first on a pilot scale. Следует создать для начала на экспериментальной основе специальную отдельную систему управления опасными медицинскими отходами, которая обеспечивала бы их надлежащее удаление и включала механизмы их обеззараживания.
Lead and its compounds may enter the environment at any point during the mining, smelting, processing, use, recycling or disposal. Свинец и его соединения могут поступать в окружающую среду в любой момент времени при осуществлении таких операций, как добыча свинца, его выплавка, обработка, использование, рециркуляция или удаление.
Other common labelling schemes include the voluntary international "Green Dot" packaging label, which symbolizes that the producer and/or importer of the product assume responsibility for its disposal. Другой распространенной схемой маркировки является добровольная международная маркировка упаковки "Зеленая точка", которая показывает, что производитель и/или импортер товара берет на себя ответственность за его удаление.
Water supply and sewerage, electric power supply, waste disposal and access to land are all key elements for quality of life. Системы водоснабжения и канализации, подача электроэнергии, удаление отходов и возможность пользоваться землей, - все это - основные составляющие качества жизни.
The programmes are expected to facilitate urban management, in particular by providing for such essential needs as water management, collection and disposal of waste, public transportation and social housing. Эти программы призваны содействовать управлению городами, в частности путем удовлетворения таких важнейших потребностей, как водоснабжение, сбор и удаление отходов, общественный транспорт и социальное жилье.