Английский - русский
Перевод слова Disposal
Вариант перевода Удаление

Примеры в контексте "Disposal - Удаление"

Примеры: Disposal - Удаление
disposal only for the remaining solid residues. удаление - только для образовавшихся в итоге твердых остатков.
This is particularly true in the hazardous waste sector, where enormous profits can be made through illegal disposal. Это особенно касается сектора опасных отходов, где незаконное удаление сулит огромные барыши.
This Act regulates the import, export, use, storage, production, transport and possession or disposal of nuclear materials. В соответствии с данным законом регулируется импорт, экспорт, использование, хранение, производство, перевозка и обладание, а также удаление ядерного материала.
Their disposal is, for the time being, impossible because there is no incinerator. В настоящее время их удаление не представляется возможным из-за отсутствия мусоросжигателя.
The Act establishes the competence of municipalities to ensure the efficient provision of household sewerage services, which include the treatment and final disposal of residual water. Закон определяет компетенцию муниципалитетов по обеспечению эффективного предоставления домашним хозяйствам канализационных услуг, которые включают обработку и окончательное удаление остаточных вод.
Such disposal could cause future environmental concerns if the London Convention and its 1996 Protocol are not properly implemented and enforced. Такое удаление может привести к экологическим проблемам в будущем, если не будет обеспечено надлежащего осуществления и соблюдения Лондонской конвенции и Протокола к ней 1996 года.
There are also significant proportions of vector-borne diseases whose prevalence can be traced to poor solid waste disposal. Также отмечается значительное распространение инфекционных заболеваний, причиной которых может служить ненадлежащее удаление твердых отходов.
Compensation is sought for the costs of ordnance disposal in these seven sectors. Запрошенная компенсация касается расходов на удаление боеприпасов в этих семи секторах.
Equally challenging are the recovery and disposal of waste. Столь же сложным является восстановление и удаление отходов.
The disposal of nine substances is carried out domestically in accordance with the regulations specified under response to question 39. В соответствии с предписаниями, конкретно указываемыми в ответе на вопрос 39, удаление девяти веществ осуществляется внутри страны.
While no specific legislation outlaws the use of PCBs or governs their disposal, many general laws and regulations provide legal measures. И хотя не принято какого-либо конкретного законодательства, запрещающего использование ПХД или регламентирующего их удаление, во многих общих законах и предписаниях предусматриваются соответствующие юридические меры.
In Canada, the authorization of waste disposal is a provincial responsibility. В Канаде разрешение на удаление отходов выдается соответствующими государственными органами провинций.
At the same time the terms "disposal" and "environmentally sound manner" are not explicitly stated in the national legislation. В то же время в национальном законодательстве не содержится точного определения терминов "удаление" и "экологически обоснованный".
The storage, collection and disposal of refuse is a priority environmental health problem for small island developing States. Хранение, сбор и удаление отходов - одна из острейших экологических проблем малых островных развивающихся государств.
In the Caribbean region, WHO is collaborating with countries in developing a solid-waste management plan to ensure the environmentally safe disposal of solid waste. В сотрудничестве со странами Карибского региона ВОЗ разрабатывает план утилизации твердых отходов с целью обеспечить их экологически безопасное удаление.
Development of a solid-waste management plan in the Caribbean region to ensure the environmentally safe disposal of solid waste. Разработка плана утилизации твердых отходов в странах Карибского бассейна с целью обеспечить их экологически безопасное удаление.
Solid waste handling and disposal in the United States Virgin Islands are managed under the direction of the Department of Public Works. Обработка и удаление твердых отходов на Виргинских островах Соединенных Штатов осуществляются под руководством департамента общественных работ.
Nuclear waste disposal remains a major concern among the public in many countries. Удаление ядерных отходов продолжает оставаться значительной проблемой, беспокоящей общественность во многих странах.
Provisions made for the disposal of radioactive waste are subject to regular examination and inspection in accordance with national radiation inspection regulations. Положения, регулирующие удаление радиоактивных отходов, регулярно рассматриваются и анализируются в соответствии с национальными нормативными актами, касающимися радиационного контроля.
An environmental levy has been introduced to defray the cost of disposal of refuse generated by imported goods. В целях покрытия расходов на удаление мусора, остающегося после использования импортированных товаров, введен природоохранный тариф.
However, waste water disposal remains a problem. Однако удаление сточных вод по-прежнему является проблемой.
For small island developing States, the disposal of wastes is a serious constraint to sustainable development: both land and sea-based sources of pollution require urgent attention. Удаление отходов представляет собой серьезное препятствие на пути к устойчивому развитию для малых островных развивающихся государств; поэтому крайне необходимо постоянно уделять внимание как наземным, так и морским источникам загрязнения.
Major activities of the sector have included patrolling, observation, investigation, demolition and disposal of ammunition and escorting humanitarian operations in the area. Основная деятельность сектора включала патрулирование, наблюдение, расследование, уничтожение и удаление боеприпасов и сопровождение гуманитарных операций в районе.
Stronger global and national measures are needed to deal with illicit trafficking and to guarantee the secure disposal and storage of such material. Необходимо принять более решительные меры на глобальном и национальном уровнях, для того чтобы пресечь незаконную торговлю и гарантировать безопасное удаление и хранение таких материалов.
The virtually uncontrolled disposal of solid wastes contributed to groundwater contamination, as well as to rising insect and rodent infestation. Практически неконтролируемое удаление твердых отходов приводит к загрязнению грунтовых вод, а также к увеличению популяций насекомых и грызунов.