Английский - русский
Перевод слова Disease
Вариант перевода Заболевание

Примеры в контексте "Disease - Заболевание"

Примеры: Disease - Заболевание
The typical male disease looks like this. Типичное мужское заболевание выглядит следующим образом.
She found us, we found her disease. Она нашла нас, а мы обнаружили её заболевание.
It's a bone disease that can cause progressive hearing loss. Это костное заболевание, которое может вызывать постепенную потерю слуха.
This is a notifiable disease, I have to tell the authorities. Это заболевание подлежит регистрации, я должен сообщить властям.
I could tell him I've got a disease, like syphilis. Я могу сказать, что у меня заболевание, например, сифилис.
You're not imagining you have liver disease - that's different. Вы не выдумываете, что у вас заболевание печени - это другое.
One critical bottleneck is the availability of diphtheria anti-serum, used to treat individuals who have already contracted the disease. Одним из узких мест является наличие противодифтерийной сыворотки, используемой для лечения лиц, которые уже получили это заболевание.
Cameroon, India and Pakistan have nearly eliminated the disease. В Индии, Камеруне и Пакистане это заболевание почти ликвидировано.
He's got a very rare disease called tumor-syphilis-itis-osis. У него очень редкое заболевание, которое называется опухолевый сифилитисомоз.
Or take another disease, like depression. Или вот другое заболевание - депрессия.
Hepatitis C is a very serious disease. Гепатит С - очень серьёзное заболевание.
Lung scarring, along with the bad bone marrow, points to an autoimmune disease. Рубцы на легких в сочетании с плохим костным мозгом указывают на аутоиммунное заболевание.
This disease no longer poses a public health problem in Guinea. Это заболевание больше не представляет проблему для Министерства здравоохранения.
In some countries, this normalization has taken the form of treating HIV like any another communicable disease. В некоторых странах такая нормализация проявляется в том, что ВИЧ лечится как любое другое инфекционное заболевание.
It is a killer disease that respects no borders and is an enemy of all. Это смертоносное заболевание не знает границ и представляет собой общего врага.
The spectre of avian flu threatens parts of Asia and Europe and the disease could become a global pandemic. Призрак птичьего гриппа угрожает некоторым частям Азии и Европы, и это заболевание может превратиться в глобальную пандемию.
The disease is devastating to families and is tearing apart the very fabric of society. Это заболевание опустошает семьи и разрывает самою ткань общества.
One such disease, malaria, is reported to have spread outside its endemic boundary in the South-West Pacific. По сообщениям, одно такое заболевание, малярия, распространяется за пределы своих эндемичных границ в юго-западной части Тихого океана.
In the United States, it is the most common notifiable infectious disease. В Соединенных Штатах это инфекционное заболевание регистрируется чаще всего.
Some months later, Ugandan soldiers who came to mine in the same area contracted respiratory disease. Несколько месяцев спустя угандийские солдаты, появившиеся в том же районе, подхватили заболевание дыхательных путей.
The overwhelming burden today is born by developing countries, where the disease threatens to reverse vital achievements in human development. Невыносимо тяжелое бремя несут сегодня развивающиеся страны, в которых это заболевание может перечеркнуть жизненно важные достижения в области развития человека.
This disease indeed raises questions in every one of our countries and societies. Это заболевание, действительно, ставит вопросы в каждой из наших стран и обществ.
The disease is a major problem for development. Заболевание является серьезным тормозом для развития.
In parts of Africa, where the epidemic is long-established, the disease burden is very large. На те части Африки, где эпидемия укоренилась давно, это заболевание ложится весьма тяжелым бременем.
An incurable disease is a very sad thing. Неизлечимое заболевание является весьма трагическим явлением.