Английский - русский
Перевод слова Disease
Вариант перевода Заболевание

Примеры в контексте "Disease - Заболевание"

Примеры: Disease - Заболевание
Since the start of the 20th century, research on keratoconus has both improved understanding of the disease and greatly expanded the range of treatment options. С начала ХХ века, исследования кератоконуса позволили лучше понять это заболевание и расширить выбор методов лечения.
Imagine there is a rare disease, afflicting, say, only one in many thousands of adults in a country. Представим себе некое редкое заболевание, которым страдает, к примеру, только один среди многих тысяч взрослых людей в стране.
AAV is not currently known to cause disease, and causes a very mild immune response. В настоящее время известно, что AAV не вызывает заболевание и вызывает очень слабый иммунный ответ.
Do you know how vulnerable you are to venereal disease? Ты в курсе, как легко девушке подцепить венерическое заболевание?
Where it caused celiac disease, or it would've if you weren't on a gluten-free diet. Где это вызвало брюшное заболевание, или это могло бы случиться, если бы вы не сидели на безглютеновой диете.
Since when does she have an infectious disease? И с каких пор у нее инфекционное заболевание?
Why is it a disease of the aged? Почему рак - это заболевание взрослых?
Psoriasis is very dreadful disease of the skin. Ужасная болезнь псориаз - тяжёлое заболевание кожи.
Here's another quiz for you - now suppose we've got a test for a disease which isn't infallible, but it's pretty good. Вот вам еще один проверочный вопрос - допустим у вас есть тест на заболевание, не идеальный, но довольно неплохой.
Epiretinal membrane is a disease of the eye in response to changes in the vitreous humor or more rarely, diabetes. Эпиретинальная мембрана - глазное заболевание как следствие нарушений в стекловидном теле, или, гораздо реже, диабета.
In early-stage HIV infection (CD4 count >300 cells per µL), TB typically presents as a pulmonary disease. На ранних стадиях ВИЧ-инфекции (число CD4-лимфоцитов превышает 300 клеток в 1 мкл), туберкулёз развивается как заболевание лёгких.
The disease is spread by ship Palomares! Заболевание распространяется по кораблю, Паломарес!
The term entomopathogenic has a Greek origin entomon, refers to insect, and pathogenic, which denotes causing disease. Слово «энтомопатогенный» происходит от греческого слова entomon - насекомые, и pathogenic патогенный или вызывающий заболевание.
However, he was diagnosed with cardiac muscle disease in 1998 and became a substitute player of the club. Однако в 1998 году ему был поставлен диагноз «заболевание сердечной мышцы», а игрок сразу же стал выходить только на замену.
The duration of chronic phase is variable and depends on how early the disease was diagnosed as well as the therapies used. Продолжительность хронической фазы различна и зависит от того, насколько рано было диагностировано заболевание, а также от проведённого лечения.
Treated the symptom rather than the disease? Лечили симптомы, а не заболевание?
I was hoping that there would be lung disease or some sort of cracked rib, where I could place this fella in the hospital recently. Я надеялась найти заболевание легких или треснувшее ребро, с которыми этот парень мог недавно побывать в больнице.
Seems like all of America has forgot that HIV is a serious disease. Похоже, что вся Америка забыла: ВИЧ - это серьезное заболевание!
Here's another quiz for you - now suppose we've got a test for a disease which isn't infallible, but it's pretty good. Вот вам еще один проверочный вопрос - допустим у вас есть тест на заболевание, не идеальный, но довольно неплохой.
Psoriasis is very dreadful disease of the skin. Ужасная болезнь псориаз - тяжёлое заболевание кожи.
I'm assuming this disease is of your own making? Полагаю, это заболевание вы спровоцировали сами?
Even if only one parent has the gene, any offspring have a 50% chance of inheriting the disease. Даже если, только у одного родителя был этот ген, с вероятностью в 50%, потомки могут унаследовать это заболевание.
Any disease that had caused as much large-scale damage to children would long ago have attracted the urgent attention of public health specialists. Любое заболевание, которое причиняет столь массовый ущерб здоровью детей, уже давно привлекло бы пристальное внимание специалистов в области общественного здравоохранения.
How old is she, what disease does she have? Сколько ей лет, какое заболевание у нее?
Also, early screening and intervention can reduce risks or compensate deficient conditions, thus helping to prevent the onset of disease or disability. Кроме того, раннее выявление и вмешательство могут снизить риски или компенсировать те или иные нарушения, помогая тем самым предотвратить заболевание или инвалидность.