Blake was diagnosed with terminal motor neurone disease on 11 December 2015 after first showing neurological symptoms in September 2013. |
11 декабря 2015 года Блейк был поставлен диагноз моторное нейронное заболевание в терминальной стадии после первого проявления неврологических симптомов в сентябре 2013 года. |
Itai-itai disease was caused by cadmium poisoning due to mining in Toyama Prefecture. |
Заболевание было вызвано отравлением кадмием из-за добычи полезных ископаемых в префектуре Тояма. |
"Infectious bovine keratoconjunctivitis" (IBK) is a disease affecting cattle caused by the bacteria Moraxella bovis. |
«Инфекционный бычий кератоконъюнктивит» (ИБК) - заболевание, поражающее крупный рогатый скот, вызванное бактериями лат. Moraxella bovis. |
Immune-mediated eye disease can cause ulcers at the border of the cornea and sclera. |
Иммуно-опосредованные заболевание глаз могут вызывать язвы на границе роговицы и склеры. |
This disease was first described by the German ophthalmologist Theodor Leber (1840-1917) in 1871. |
Это заболевание было впервые описано немецким офтальмологом Теодором Лебером (1840-1917) в 1871 году. |
Later on the extra ending, she is known to have a dangerous disease. |
В конце игры выясняется, что у неё опасное заболевание. |
Disseminated sclerosis - chronic progressing disease of nervous system, appearing in young and middle age (15-40 years). |
Рассеянный склероз - хроническое прогрессирующее заболевание нервной системы, возникающее в молодом и среднем возрасте (15-40 лет). |
As a matter of fact, this disease is a syndrome developing in an outcome of various conditions, striking a myocardium. |
По сути, это заболевание является синдромом, развивающимся в исходе различных состояний, поражающих миокард. |
This is rather widespread disease - its frequency reaches 1:2500 - the third reason on frequency of cardiac insufficiency. |
Это весьма распространенное заболевание - его частота достигает 1:2500 - третья по частоте причина сердечной недостаточности. |
Countermeasures: The disease can be limited by watering only during the evening hours. |
Меры защиты: Заболевание можно ограничить с помощью полива только в вечерние часы. |
I believe this disease is connected to a deficiency of calcium in the bones. |
По-моему, это заболевание связано с недостатком кальция в костях. |
Each infectious disease has its specific causative agent. |
Каждое инфекционное заболевание имеет своего специфического возбудителя. |
Result is nidal disease of all members of a family, both adults and children. |
Результат - очаговое заболевание всех членов семьи, и взрослых и детей. |
Bacillus thuringiensis is a bacterial disease that affects Lepidopterans and some other insects. |
Bacillus thuringiensis - бактериальное заболевание, которое поражает чешуекрылых и некоторых других насекомых. |
In the absence of treatment, the disease progresses to an accelerated phase. |
В конечном счёте, при отсутствии эффективного лечения, заболевание переходит в фазу акселерации. |
This disease comes in many forms which include congenital, infectious, traumatic, neoplastic, or idiopathic. |
Это заболевание проявляется во многих формах, которые включают врожденные, инфекционные, травматические, опухолевые или идиопатические. |
PPA is not considered a hereditary disease. |
Считается, что АВМ - не наследственное заболевание. |
It is a rare and serious incurable disease. |
Редкое, но крайне опасное заболевание. |
This disease as well as the primary one requires immediate treatment (for example, type 2 diabetes). |
Данное заболевание, также как и основное, требует безотлагательного лечения (например, ХОБЛ). |
The relative ability of viruses to cause disease is described in terms of virulence. |
Относительная способность вируса вызывать заболевание характеризуется термином вирулентность. |
The disease is also not a psychiatric problem, but many smart people have a history of epilepsy. |
Это заболевание также не психиатрические проблемы, но многие умные люди имеют историю эпилепсии. |
According to Martin, William was then suffering from venereal disease. |
Согласно Мартину, Уильям подхватил венерическое заболевание. |
A pandemic (or global epidemic) is a disease that affects people over an extensive geographical area. |
Пандемия (или мировая эпидемия) - заболевание, которое поражает население обширной территории земного шара. |
This disease is quite common in the tropics and with large agrarian population. |
Это заболевание является довольно распространенным в тропиках и в странах с большим сельского населением. |
It's a neurological disease where one slowly starts to lose motor skills and mental acuity. |
Это неврологическое заболевание, когда медленно начинает теряться моторика и острота ума. |